Do You Remember Walter? Versuri Traducere în Română
The Kinks - Îți amintești de Walter?
by The Kinks
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Demystified by Jim Smart
Demistificat de Jim Smart
Intro is a C chord. It's just a C scale, starting on G.
Intro este un acord C. Este doar o scară C, începând cu G.
Walter, remember when the world was young
Walter, amintește-ți când lumea era tânără
And all the girls knew Walter's name?
Și toate fetele știau numele lui Walter?
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Walter, nu este păcat cum s-a schimbat lumea noastră mică?
Do you remember, Walter, playing cricket in the thunder and the rain?
Îți amintești, Walter, jucând cricket în tunete și ploaie?
Do you remember, Walter, smoking cigarettes behind your garden gate?
Îți amintești, Walter, că fumai țigări în spatele porții grădinii tale?
Yes, Walter was my mate,
Da, Walter a fost partenerul meu,
But Walter, my old friend, where are you now?
Dar Walter, vechiul meu prieten, unde ești acum?
cool drum fill over bouncing C chord...
umplere cool de tobe peste acordul C care sărită...
melody plays over C chord, then ...
melodia este redată peste acordul C, apoi...
Walter's name
numele lui Walter
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Walter, nu este păcat cum s-a schimbat lumea noastră mică?
Do you remember, Walter, how we said we'd fight the world so we'd be free.
Îți amintești, Walter, cum am spus că ne vom lupta cu lumea ca să fim liberi.
We'd save up all our money and we'd buy a boat and sail away to sea.
Ne-am economisi toți banii și ne-am cumpăra o barcă și am naviga spre mare.
But it was not to be.
Dar n-a fost să fie.
I knew you then but do I know you now?
Te-am cunoscut atunci, dar te cunosc acum?
Walter, you are just an echo of the world we knew so long ago
Walter, ești doar un ecou al lumii pe care o cunoșteam cu atâta timp în urmă
If you saw me now you wouldn't even know my name.
Dacă m-ai vedea acum, nici măcar nu mi-ai ști numele.
I bet you're fat and married and
Pun pariu că ești gras și căsătorit și
you're always home in bed by half-past eight.
ești mereu acasă în pat pe la opt și jumătate.
And if I talked about the old times
Și dacă aș vorbi despre vremurile vechi
you'd get bored and you'll have nothing left to say.
te-ai plictisi și nu vei mai avea nimic de spus.
Yes people often change, but memories of people can remain.
Da, oamenii se schimbă adesea, dar amintirile oamenilor pot rămâne.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.