Do You Remember Walter? Текст Песни Перевод на Русский
The Kinks - Ты помнишь Уолтера?
by The Kinks
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Demystified by Jim Smart
Демистифицировано Джимом Смартом
Intro is a C chord. It's just a C scale, starting on G.
Вступление — аккорд C. Это просто гамма до, начинающаяся с G.
Walter, remember when the world was young
Уолтер, помни, когда мир был молод
And all the girls knew Walter's name?
И все девочки знали имя Уолтера?
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Уолтер, разве не обидно, что наш маленький мир изменился?
Do you remember, Walter, playing cricket in the thunder and the rain?
Помнишь, Уолтер, как ты играл в крикет под грозой и дождём?
Do you remember, Walter, smoking cigarettes behind your garden gate?
Помнишь, Уолтер, как ты курил сигареты за садовой калиткой?
Yes, Walter was my mate,
Да, Уолтер был моим другом,
But Walter, my old friend, where are you now?
Но Уолтер, мой старый друг, где ты сейчас?
cool drum fill over bouncing C chord...
классная барабанная заливка над прыгающим аккордом C...
melody plays over C chord, then ...
мелодия играет аккордом C, затем...
Walter's name
Имя Уолтера
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Уолтер, разве не обидно, что наш маленький мир изменился?
Do you remember, Walter, how we said we'd fight the world so we'd be free.
Помнишь, Уолтер, как мы говорили, что будем сражаться с миром, чтобы стать свободными.
We'd save up all our money and we'd buy a boat and sail away to sea.
Мы накопили все деньги, купили лодку и поплыли в море.
But it was not to be.
Но этого не произошло.
I knew you then but do I know you now?
Я знал тебя тогда, но знаю ли я тебя сейчас?
Walter, you are just an echo of the world we knew so long ago
Уолтер, ты всего лишь отголосок мира, который мы знали так давно.
If you saw me now you wouldn't even know my name.
Если бы ты увидел меня сейчас, ты бы даже не узнал моего имени.
I bet you're fat and married and
Могу поспорить, ты толстый, женатый и
you're always home in bed by half-past eight.
ты всегда дома в постели к половине девятого.
And if I talked about the old times
И если бы я говорил о старых временах
you'd get bored and you'll have nothing left to say.
тебе станет скучно, и тебе нечего будет сказать.
Yes people often change, but memories of people can remain.
Да, люди часто меняются, но воспоминания о людях могут остаться.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.