See My Friends Paroles Traduction Française

The Kinks - Voir mes amis

by The Kinks

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Kinks See My Friends

15th Jan 2013
15 janvier 2013
Inspired by the death of Ray Davies' sister, and also a trip to India.
Inspiré par la mort de la sœur de Ray Davies, et aussi par un voyage en Inde.
Original single version is tuned a half step flat of standard tuning,
La version unique originale est réglée sur un demi-pas de réglage standard,
or was in concert pitch but the backing tape was slowed slightly.
ou était en hauteur de concert mais la bande d'accompagnement était légèrement ralentie.
To emulate the Indian feel, slide up from all the D5 to the E5 chords.
Pour imiter la sensation indienne, glissez de tous les accords D5 vers E5.
Use the chord shapes shown at the bottom of the page,
Utilisez les formes d'accords affichées en bas de page,
which have lots of open E string to create something of the feel of the
qui ont beaucoup de cordes de mi ouvertes pour créer quelque chose de la sensation du
sitar style drone of the song.
drone de style sitar de la chanson.
On the Bmsus4 and F#m11 I've indicted not to play the bottom E,
Sur le Bmsus4 et le F#m11, j'ai demandé de ne pas jouer le mi grave,
just to add more emphasis to the 5th string notes,
juste pour ajouter plus d'emphase aux notes de 5ème corde,
but it doesn't matter, if you find it easier to play all the strings.
mais ce n'est pas grave si vous trouvez plus facile de jouer toutes les cordes.
See my fri - ends,
Voir mes amis,
See my fri - ends... playing across the ri - ver,
Voir mes amis... jouer de l'autre côté de la rivière,
See my fri - ends,
Voir mes amis,
See my fri - ends... playing across the ri - ver!
Voir mes amis... jouer de l'autre côté de la rivière !
She is go - ne,
Elle est partie - ne,
She is gone, and now there's no one there,
Elle est partie, et maintenant il n'y a plus personne,
Except my friends... playing across the ri - ver!
Sauf mes amis... qui jouent de l'autre côté de la rivière !
She just we - nt,
Elle vient juste de nous - nt,
She just we - nt, went across the ri - ver,
Elle vient de traverser la rivière,
Now she's go - ne,
Maintenant, elle est partie - ne,
Now she's go - ne, wish that I'd gone with her!
Maintenant, elle est partie - bien, j'aurais aimé partir avec elle !
She is go - ne,
Elle est partie - ne,
She is gone, and now there's no one there,
Elle est partie, et maintenant il n'y a plus personne,
Except my friends, Playing across the ri - ver!
Sauf mes amis, qui jouent de l'autre côté de la rivière !
Bmsus4(type2) E7 Amaj9 F#m11
Bmsus4(type2) E7 Amaj9 F#m11
She is gone, and now there's no one else to take her place,
Elle est partie, et maintenant il n'y a personne d'autre pour la remplacer.
Bmsus4(type2) E7 F#m11
Bmsus4(type2) E7 Fa#m11
She is gone, and now there's no one else a - round,
Elle est partie, et maintenant il n'y a plus personne d'autre,
Except my friends, playing across the ri - ver!
Sauf mes amis, qui jouent de l'autre côté de la rivière !
See my fri - ends,
Voir mes amis,
See my fri - ends... playing across the ri - ver,
Voir mes amis... jouer de l'autre côté de la rivière,
See my fri - ends,
Voir mes amis,
See my fri - ends... playing across the ri - ver!
Voir mes amis... jouer de l'autre côté de la rivière !
||: /__/ / / / | /__/ / / / :|| (Repeat)
|| : /__/ / / / | /__/ / / / :|| (Répéter)
D5 = 057700 Bmsus4 = x99700 Bmsus4 (type2) = x24430
D5 = 057700 Bmsus4 = x99700 Bmsus4 (type2) = x24430
E5 = 079900 F#m11 = x44200 E7 = 022130
E5 = 079900 F#m11 = x44200 E7 = 022130
E7sus4 = 077700 Badd4 = 799800 Amaj9 = 577600
E7sus4 = 077700 Badd4 = 799800 Amaj9 = 577600

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.