See My Friends Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kinks - Arkadaşlarımı Gör
by The Kinks
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
15th Jan 2013
15 Ocak 2013
Inspired by the death of Ray Davies' sister, and also a trip to India.
Ray Davies'in kız kardeşinin ölümünden ve aynı zamanda Hindistan gezisinden esinlenilmiştir.
Original single version is tuned a half step flat of standard tuning,
Orijinal tek versiyon, standart akorttan yarım adım düz olarak akort edilmiştir,
or was in concert pitch but the backing tape was slowed slightly.
veya konser sahasındaydı ancak arka bant biraz yavaşladı.
To emulate the Indian feel, slide up from all the D5 to the E5 chords.
Hint hissini taklit etmek için tüm D5 akorlarından E5 akorlarına doğru yukarı kaydırın.
Use the chord shapes shown at the bottom of the page,
Sayfanın altında gösterilen akor şekillerini kullanın,
which have lots of open E string to create something of the feel of the
hissi veren bir şeyler yaratmak için çok sayıda açık E teline sahip olan
sitar style drone of the song.
şarkının sitar tarzı drone'u.
On the Bmsus4 and F#m11 I've indicted not to play the bottom E,
Bmsus4 ve F#m11'de alt E'yi oynamamaya suçlandım,
just to add more emphasis to the 5th string notes,
sadece 5. dize notalarına daha fazla vurgu eklemek için,
but it doesn't matter, if you find it easier to play all the strings.
ama tüm telleri çalmayı daha kolay buluyorsanız bunun bir önemi yok.
See my fri - ends,
Arkadaşlarımı gör,
See my fri - ends... playing across the ri - ver,
Nehrin karşı tarafında oynayan arkadaşlarımı görüyorum.
See my fri - ends,
Arkadaşlarımı gör,
See my fri - ends... playing across the ri - ver!
Nehrin karşı tarafında oynayan arkadaşlarımı görüyorum!
She is go - ne,
O gidiyor - hayır,
She is gone, and now there's no one there,
O gitti ve şimdi orada kimse yok.
Except my friends... playing across the ri - ver!
Nehrin karşı tarafında oynayan arkadaşlarım hariç!
She just we - nt,
O sadece biz - nt,
She just we - nt, went across the ri - ver,
O sadece nehrin karşısına geçti,
Now she's go - ne,
Şimdi o gidiyor - hayır,
Now she's go - ne, wish that I'd gone with her!
Şimdi gidiyor - hayır, keşke ben de onunla gitseydim!
She is go - ne,
O gidiyor - hayır,
She is gone, and now there's no one there,
O gitti ve şimdi orada kimse yok.
Except my friends, Playing across the ri - ver!
Nehrin karşı tarafında oynayan arkadaşlarım hariç!
Bmsus4(type2) E7 Amaj9 F#m11
Bmsus4(tip2) E7 Amaj9 F#m11
She is gone, and now there's no one else to take her place,
O gitti ve artık onun yerini alacak kimse yok.
Bmsus4(type2) E7 F#m11
Bmsus4(tip2) E7 F#m11
She is gone, and now there's no one else a - round,
O gitti ve artık etrafta kimse yok.
Except my friends, playing across the ri - ver!
Nehrin karşı tarafında oynayan arkadaşlarım hariç!
See my fri - ends,
Arkadaşlarımı gör,
See my fri - ends... playing across the ri - ver,
Nehrin karşı tarafında oynayan arkadaşlarımı görüyorum.
See my fri - ends,
Arkadaşlarımı gör,
See my fri - ends... playing across the ri - ver!
Nehrin karşı tarafında oynayan arkadaşlarımı görüyorum!
||: /__/ / / / | /__/ / / / :|| (Repeat)
||: /__/ / / / | /__/ / / / :|| (Tekrar)
D5 = 057700 Bmsus4 = x99700 Bmsus4 (type2) = x24430
D5 = 057700 Bmsus4 = x99700 Bmsus4 (tip2) = x24430
E5 = 079900 F#m11 = x44200 E7 = 022130
E5 = 079900 F#m11 = x44200 E7 = 022130
E7sus4 = 077700 Badd4 = 799800 Amaj9 = 577600
E7sus4 = 077700 Badd4 = 799800 Amaj9 = 577600
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
