This Time Tomorrow Paroles Traduction Française
The Kinks - Cette fois demain
by The Kinks
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THIS TIME TOMORROW- The Kinks
CETTE FOIS DEMAIN - The Kinks
G d G d D du D du Em d Em d Em du D du (repeat)
G d G d D du D du Em d Em d Em du D du (répéter)
This time tomorrow where will we be
À cette heure demain, où serons-nous
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea?
Sur un vaisseau spatial quelque part naviguant sur une mer vide ?
This time tomorrow what will we know
À cette heure demain, que saurons-nous
Will we still be here watching an in-flight movie show?
Serons-nous toujours là pour regarder un film en vol ?
I'll leave the sun behind me
Je laisserai le soleil derrière moi
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
Et je regarderai les nuages alors qu'ils me dépassent tristement
Seven miles below me I can see the world and it ain't so big at all
Sept miles en dessous de moi, je peux voir le monde et il n'est pas si grand du tout
This time tomorrow what will we see
À cette heure demain, que verrons-nous
Fields full of houses, endless rows of crowded streets
Des champs pleins de maisons, des rangées interminables de rues bondées
I don't know where I'm going, I don't want to see
Je ne sais pas où je vais, je ne veux pas voir
I see the world below me looking up at me
Je vois le monde en dessous de moi qui me regarde
G d G d D du D du Em d Em d D du Dsus4 du (repeat)
G d G d D du D du Em d Em d D du Dsus4 du (répéter)
Leave the sun behind me, and I watch the clouds as they sadly pass me by
Laisse le soleil derrière moi, et je regarde les nuages alors qu'ils me dépassent tristement.
And I'm in perpetual motion
Et je suis en perpétuel mouvement
And the world below doesn't matter much to me
Et le monde d'en bas n'a pas beaucoup d'importance pour moi
Well, this time tomorrow where will we be
Eh bien, à cette heure demain, où serons-nous
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Sur un vaisseau spatial quelque part naviguant à travers une mer vide
Well,this time tomorrow where will we be
Eh bien, à cette heure demain, où serons-nous
This time tomorrow what will we see
À cette heure demain, que verrons-nous
This time tomorrow...
Cette fois demain...
passing chords and don't really need to be played.
des accords qui passent et n'ont pas vraiment besoin d'être joués.
THIS TIME TOMORROW- The Kinks
CETTE FOIS DEMAIN - The Kinks
C d C d G du G du Am d Am d Am du G du (repeat)
C d C d G du G du Am d Am d Am du G du (répétition)
This time tomorrow where will we be
À cette heure demain, où serons-nous
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea?
Sur un vaisseau spatial quelque part naviguant sur une mer vide ?
This time tomorrow what will we know
À cette heure demain, que saurons-nous
Will we still be here watching an in-flight movie show?
Serons-nous toujours là pour regarder un film en vol ?
I'll leave the sun behind me
Je laisserai le soleil derrière moi
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
Et je regarderai les nuages alors qu'ils me dépassent tristement
Seven miles below me I can see the world and it ain't so big at all
Sept miles en dessous de moi, je peux voir le monde et il n'est pas si grand du tout
This time tomorrow what will we see
À cette heure demain, que verrons-nous
Fields full of houses, endless rows of crowded streets
Des champs pleins de maisons, des rangées interminables de rues bondées
I don't know where I'm going, I don't want to see
Je ne sais pas où je vais, je ne veux pas voir
I see the world below me looking up at me
Je vois le monde en dessous de moi qui me regarde
C d C d G du G du Am d Am d G du Gsus4 du (repeat)
C d C d G du G du Am d Am d G du Gsus4 du (répéter)
Leave the sun behind me, and I watch the clouds as they sadly pass me by
Laisse le soleil derrière moi, et je regarde les nuages alors qu'ils me dépassent tristement.
And I'm in perpetual motion
Et je suis en perpétuel mouvement
And the world below doesn't matter much to me
Et le monde d'en bas n'a pas beaucoup d'importance pour moi
Well, this time tomorrow where will we be
Eh bien, à cette heure demain, où serons-nous
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Sur un vaisseau spatial quelque part naviguant à travers une mer vide
Well,this time tomorrow where will we be
Eh bien, à cette heure demain, où serons-nous
This time tomorrow what will we see
À cette heure demain, que verrons-nous
This time tomorrow...
Cette fois demain...
passing chords and don't really need to be played.
des accords qui passent et n'ont pas vraiment besoin d'être joués.
versions of this song, since singing it in the original key is hard for
versions de cette chanson, car la chanter dans la tonalité originale est difficile pour
me to do. Take your pick.
moi de faire. Faites votre choix.
(from Lola vs. Powerman and the Moneygoround, 1970)
(extrait de Lola contre Powerman et Moneygoround, 1970)
(sent by Harlan at harlant@hawaii.edu)
(envoyé par Harlan à harlant@hawaii.edu)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
