You're Lookin' Fine Versuri Traducere în Română

The Kinks - Arăți bine

by The Kinks

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Kinks You're Lookin' Fine

The Kinks - You're looking fine
The Kinks - Arăți bine
intro D A C G x2
intro D A C G x2
You're asking me, "what's it leading to?
Mă întrebi „la ce duce asta?
Will we live a long life, will it treat us fair?"
Vom trăi o viață lungă, ne va trata corect?"
No point asking me because I haven't got a clue
Nu are rost să mă întrebi pentru că nu am nicio idee
You're asking me, "will it be alright?"
Mă întrebi, „va fi bine?”
If you're asking me don't take my advice
Dacă mă întrebi, nu-mi lua sfatul
And don't make me responsible
Și nu mă face responsabil
For you living your life
Pentru că-ți trăiești viața
I could say there will be laughter, you will never cry
Aș putea spune că vor fi râsete, nu vei plânge niciodată
I could just as easily go tell a lie, couldn't I, yeah
Aș putea la fel de ușor să spun o minciună, nu-i așa, da
What would come after, that would be unwise
Ce ar urma după, ar fi neînțelept
If that's what you really want
Dacă asta vrei cu adevărat
Then get a life, get a life, get a life
Atunci obțineți o viață, obțineți o viață, obțineți o viață
You're asking me, "will it be alright?"
Mă întrebi, „va fi bine?”
Because I've been around, I have the insight
Pentru că am fost prin preajmă, am o perspectivă
And I was there the first time so I must know what it's like
Și am fost acolo prima dată, așa că trebuie să știu cum este
If you're asking me, don't take my advice
Dacă mă întrebi, nu-mi lua sfatul
Do we learn from all the questions that we ask
Învățăm din toate întrebările pe care ni le punem
Do we listen to the past, we never do
Ascultăm trecutul, nu o facem niciodată
It's up to you to go and make your own mistakes
Depinde de tine să mergi și să faci propriile greșeli
Have a go and break a leg
Încearcă și rupe un picior
But please don't come home crying when you do
Dar te rog să nu vii acasă plângând când o faci
You're asking me, don't take my advice
Mă întrebi, nu-mi lua sfatul
Because I've been there before
Pentru că am mai fost acolo
Doesn't come to pass
Nu se întâmplă
That I have all the answers to the questions that you ask
Că am toate răspunsurile la întrebările pe care le pui
I'm telling you because you're asking me
Îți spun pentru că mă întrebi
Anyway, what am I supposed to say
Oricum, ce ar trebui să spun
Could say everything is really brilliant
Am putea spune că totul este cu adevărat genial
Anything to make your worries disappear
Orice pentru a vă face grijile să dispară
Put your conscience in the clear
Pune-ți conștiința în clar
And make you think there's nothing left to fear
Și te fac să crezi că nu mai e nimic de care să te temi
You're asking me, "what's it leading to?
Mă întrebi „la ce duce asta?
Will we live a long life, will it treat us fair?"
Vom trăi o viață lungă, ne va trata corect?"
No point asking me because I wasn't even there
Nu are rost să mă întrebi pentru că nici măcar nu eram acolo
First time around it was really grand
Prima dată a fost cu adevărat grozav
But inside something said to me
Dar înăuntru mi-a spus ceva
Go get a life, get a life
Du-te să ia o viață, să ia o viață
Now that I'm here I can't understand
Acum că sunt aici nu pot să înțeleg
Why anyone is asking me, if I could give a damn
De ce mă întreabă cineva, dacă îmi pasă
I could say there will be laughter, you will never cry
Aș putea spune că vor fi râsete, nu vei plânge niciodată
I could just as easily go tell a lie, couldn't I?
Aș putea la fel de ușor să spun o minciună, nu-i așa?
Then what would come after, that would be unwise
Atunci, ce ar urma, ar fi neînțelept
If that's what you really want then
Dacă asta îți dorești cu adevărat, atunci
Get a life, get a life, get a life
Obțineți o viață, obțineți o viață, obțineți o viață
If you're asking me, don't take my advice
Dacă mă întrebi, nu-mi lua sfatul

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.