Crystal Vases Liedtext Deutsche Übersetzung
Die letzten Royals – Kristallvasen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cool Band. Found them on the radio station 'AltNation'
Coole Band. Gefunden beim Radiosender „AltNation“
Check them out at http://thelastroyals.com/
Schauen Sie sie sich unter http://thelastroyals.com/ an.
Intro/Chorus:
Intro/Chor:
If I die a lonely death,
Wenn ich einen einsamen Tod sterbe,
I'm sure its from the cigarettes
Ich bin mir sicher, dass es an den Zigaretten liegt
I smoked each day after you left me,
Ich habe jeden Tag geraucht, nachdem du mich verlassen hast,
standing all alone.
ganz alleine stehen.
Alone in my Park Avenue
Allein in meiner Park Avenue
apartment that smelled fresh and new
Wohnung, die frisch und neu roch
The extra set of keys from you are going to the maid.
Der zusätzliche Schlüsselsatz von Ihnen geht an das Zimmermädchen.
Do the same thing for the next part!
Machen Sie dasselbe für den nächsten Teil!
The maid has been my only friend,
Das Dienstmädchen war meine einzige Freundin,
She's always there to apprehend.
Sie ist immer da, um zu begreifen.
The dust and grim that settles in around the crystal vase.
Der Staub und die Düsterkeit, die sich um die Kristallvase herum ansammeln.
The crystal vase, a wedding gift,
Die Kristallvase, ein Hochzeitsgeschenk,
that through the years has made the shift.
Das hat im Laufe der Jahre den Wandel bewirkt.
What once held flowers now holds ash,
Was einst Blumen enthielt, enthält jetzt Asche,
from my two packs a day.
aus meinen zwei Packungen pro Tag.
Verse 1:
Vers 1:
Ooo baby she walks with a thorn on her side
Oooh, Baby, sie läuft mit einem Dorn auf der Seite
Them big sunglasses on her eyes
Diese große Sonnenbrille auf ihren Augen
All the uptown girls say, "Hi, old woman"
Alle Uptown-Mädchen sagen: „Hallo, alte Frau“
Do the same thing for the next part!
Machen Sie dasselbe für den nächsten Teil!
"I can't take another day of this", she says.
„Ich kann das nicht noch einen Tag ertragen“, sagt sie.
"All I wanted was a drink and a kiss,
„Alles was ich wollte war ein Drink und ein Kuss,
But I guess I'll just have to call on my bank 'cause its Swiss."
Aber ich denke, ich muss einfach meine Bank anrufen, weil es eine Schweizer ist.
She never knew no better than to follow her nose
Sie wusste nie, dass es besser war, ihrer Nase zu folgen
So I ask for your forgiveness 'cause I'm part of the show.
Deshalb bitte ich Sie um Verzeihung, denn ich bin Teil der Show.
Now she's gone and all she's left with is a house full of clothes
Jetzt ist sie weg und alles, was ihr bleibt, ist ein Haus voller Kleidung
Sometimes Madam it's OK to cry.
Manchmal, meine Dame, ist es in Ordnung zu weinen.
Chorus (first half):
Refrain (erste Hälfte):
If I die a lonely death,
Wenn ich einen einsamen Tod sterbe,
I'm sure its from the cigarettes
Ich bin mir sicher, dass es an den Zigaretten liegt
I smoked each day after you left me,
Ich habe jeden Tag geraucht, nachdem du mich verlassen hast,
standing all alone.
ganz alleine stehen.
Alone in my Park Avenue
Allein in meiner Park Avenue
apartment that smelled fresh and new
Wohnung, die frisch und neu roch
The extra set of keys from you are going to the maid.
Der zusätzliche Schlüsselsatz von Ihnen geht an das Zimmermädchen.
(interlude)
(Zwischenspiel)
Verse 2 (like verse 1)
Vers 2 (wie Vers 1)
Well she's probably just a chip off the block,
Nun, sie ist wahrscheinlich nur ein winziger Stein vom Block,
You know like coffee from a coffee pot
Sie wissen schon, wie Kaffee aus der Kaffeekanne
Well at least she can get away for a while
Nun, zumindest kann sie für eine Weile davonkommen
And get some sun on that yacht.
Und gönnen Sie sich etwas Sonne auf dieser Yacht.
She never knew no better than to follow her nose
Sie wusste nie, dass es besser war, ihrer Nase zu folgen
So I ask for your forgiveness 'cause I'm part of the show.
Deshalb bitte ich Sie um Verzeihung, denn ich bin Teil der Show.
Now she's gone and all she's left with is a house full of clothes
Jetzt ist sie weg und alles, was ihr bleibt, ist ein Haus voller Kleidung
Sometimes Madam it's OK to cry.
Manchmal, meine Dame, ist es in Ordnung zu weinen.
If I die a lonely death,
Wenn ich einen einsamen Tod sterbe,
I'm sure its from the cigarettes
Ich bin mir sicher, dass es an den Zigaretten liegt
I smoked each day after you left me,
Ich habe jeden Tag geraucht, nachdem du mich verlassen hast,
standing all alone.
ganz alleine stehen.
Alone in my Park Avenue
Allein in meiner Park Avenue
apartment that smelled fresh and new
Wohnung, die frisch und neu roch
The extra set of keys from you are going to the maid.
Der zusätzliche Schlüsselsatz von Ihnen geht an das Zimmermädchen.
The maid has been my only friend,
Das Dienstmädchen war meine einzige Freundin,
She's always there to apprehend.
Sie ist immer da, um zu begreifen.
The dust and grim that settles in around the crystal vase.
Der Staub und die Düsterkeit, die sich um die Kristallvase herum ansammeln.
The crystal vase, a wedding gift,
Die Kristallvase, ein Hochzeitsgeschenk,
that through the years has made the shift.
Das hat im Laufe der Jahre den Wandel bewirkt.
What once held flowers now holds ash,
Was einst Blumen enthielt, enthält jetzt Asche,
from my two packs a day.
aus meinen zwei Packungen pro Tag.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
