Pattern Letras Tradução em Português
Os Últimos Fantoches de Sombra - Padrão
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Come down tapping on the glass
Desça batendo no vidro
As I lock the passenger door
Enquanto eu tranco a porta do passageiro
Somehow it got in the back
De alguma forma, ficou nas costas
Now I can't relax anymore
Agora não consigo mais relaxar
Last night got a hold of me
Ontem à noite me segurou
I can't wrestle free from my head
Eu não consigo me libertar da minha cabeça
Sunlight banging on the wall
Luz do sol batendo na parede
Begging me for more promises
Me implorando por mais promessas
horus
Hórus
And I slip and I slide
E eu escorrego e deslizo
Like a spider on an icicle
Como uma aranha em um pingente de gelo
Frozen in time
Congelado no tempo
It's a trick of the light
É um truque da luz
I got a girl around the corner still
Eu ainda tenho uma garota na esquina
Trying to change my mind
Tentando mudar minha mente
And never in my wildest dreams
E nunca nos meus sonhos mais loucos
Has it occurred to me to try to go to sleep
Já me ocorreu tentar dormir
Wonder whether I'll grow curious
Me pergunto se vou ficar curioso
When old Dr. Dusk comes to call for me
Quando o velho Dr. Dusk vem me chamar
Midnight I'm like her specialty
Meia-noite eu sou como a especialidade dela
She'll outmuscle me, certainly
Ela vai me superar, certamente
In the end
No final
Midnight has got the hots for me
Meia-noite tem tesão por mim
And I'm about to be
E eu estou prestes a ser
Born again
Nascido de novo
Love hearts heavy in her hands
Amo corações pesados em suas mãos
Oh no not again!
Ah, não, de novo!
New regrets
Novos arrependimentos
Rough start but we all know that dance
Começo difícil, mas todos nós conhecemos essa dança
Do those old boots remember the steps?
Essas botas velhas lembram dos passos?
horus
Hórus
And I slip and I slide
E eu escorrego e deslizo
Like a spider on an icicle
Como uma aranha em um pingente de gelo
Frozen in time
Congelado no tempo
It's a trick of the light
É um truque da luz
I got a girl around the corner still
Eu ainda tenho uma garota na esquina
Trying to change my mind
Tentando mudar minha mente
And never in my wildest dreams
E nunca nos meus sonhos mais loucos
Has it occurred to me to try to go to sleep
Já me ocorreu tentar dormir
Wonder whether I'll grow curious
Me pergunto se vou ficar curioso
When old Dr. Dusk comes to call for me
Quando o velho Dr. Dusk vem me chamar
Midnight I'm like her specialty
Meia-noite eu sou como a especialidade dela
She'll outmuscle me, certainly
Ela vai me superar, certamente
In the end
No final
Midnight has got the hots for me
Meia-noite tem tesão por mim
And I'm about to be
E eu estou prestes a ser
Born again
Nascido de novo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.