Pattern Versuri Traducere în Română
Ultimele păpuși din umbră - Model
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Come down tapping on the glass
Coboară bătând în sticlă
As I lock the passenger door
În timp ce încui ușa pasagerului
Somehow it got in the back
Cumva a intrat în spate
Now I can't relax anymore
Acum nu mă mai pot relaxa
Last night got a hold of me
Aseară m-a prins
I can't wrestle free from my head
Nu pot să mă lupt din capul meu
Sunlight banging on the wall
Lumina soarelui bate în perete
Begging me for more promises
Rogându-mă pentru mai multe promisiuni
horus
horus
And I slip and I slide
Și alunec și alunec
Like a spider on an icicle
Ca un păianjen pe un țurț
Frozen in time
Înghețat în timp
It's a trick of the light
Este un truc al luminii
I got a girl around the corner still
Mai am o fată după colț
Trying to change my mind
Încerc să mă răzgândesc
And never in my wildest dreams
Și niciodată în visele mele cele mai sălbatice
Has it occurred to me to try to go to sleep
Mi-a trecut prin cap să încerc să dorm?
Wonder whether I'll grow curious
Mă întreb dacă voi deveni curios
When old Dr. Dusk comes to call for me
Când bătrânul Dr. Dusk vine să mă cheme
Midnight I'm like her specialty
Miezul nopții sunt ca specialitatea ei
She'll outmuscle me, certainly
Ea mă va depăși, cu siguranță
In the end
În cele din urmă
Midnight has got the hots for me
Miezul nopții are fierbinți pentru mine
And I'm about to be
Și sunt pe cale să fiu
Born again
Născut din nou
Love hearts heavy in her hands
Inimi de dragoste grele în mâinile ei
Oh no not again!
Oh, nu din nou!
New regrets
Noi regrete
Rough start but we all know that dance
Început dur, dar știm cu toții acel dans
Do those old boots remember the steps?
Cizmele alea vechi își amintesc pașii?
horus
horus
And I slip and I slide
Și alunec și alunec
Like a spider on an icicle
Ca un păianjen pe un țurț
Frozen in time
Înghețat în timp
It's a trick of the light
Este un truc al luminii
I got a girl around the corner still
Mai am o fată după colț
Trying to change my mind
Încerc să mă răzgândesc
And never in my wildest dreams
Și niciodată în visele mele cele mai sălbatice
Has it occurred to me to try to go to sleep
Mi-a trecut prin cap să încerc să dorm?
Wonder whether I'll grow curious
Mă întreb dacă voi deveni curios
When old Dr. Dusk comes to call for me
Când bătrânul Dr. Dusk vine să mă cheme
Midnight I'm like her specialty
Miezul nopții sunt ca specialitatea ei
She'll outmuscle me, certainly
Ea mă va depăși, cu siguranță
In the end
În cele din urmă
Midnight has got the hots for me
Miezul nopții are fierbinți pentru mine
And I'm about to be
Și sunt pe cale să fiu
Born again
Născut din nou
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
