You Are Here Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lawrence Arms – tu jesteś
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
WSTĘP:
VERSE part 1:
WERSET część 1:
Where you are is where you are,
Gdzie jesteś, tam gdzie jesteś,
and it's just the way it is.
i tak właśnie jest.
Days just keep rolling on,
Dni po prostu płyną,
they won't miss me when I'm gone.
nie będą za mną tęsknić, kiedy odejdę.
Play INTRO
Zagraj WSTĘP
VERSE part 2:
WERSET część 2:
I'm the chorus to that lonely street,
Jestem chórem tej samotnej ulicy,
just footsteps fading from a dying beat.
tylko kroki cichnące w umierającym rytmie.
CHORUS:
CHÓR:
The words don't come to me so easily.
Słowa nie przychodzą mi tak łatwo.
Don't believe what you hear,
Nie wierz w to co słyszysz,
until you've heard it from me.
dopóki nie usłyszysz tego ode mnie.
The words don't come to me so easily.
Słowa nie przychodzą mi tak łatwo.
G D (Em of intro)
G D (Em wstępu)
The words don't come to me so easily.
Słowa nie przychodzą mi tak łatwo.
Play INTRO
Zagraj WSTĘP
Play VERSE part 1
Zagraj w VERSE część 1
Most days I take the train from here to there then back to here.
Najczęściej jeżdżę pociągiem stąd tam i z powrotem tutaj.
Friends are friends, I guess, but friends are rare some talk but never hear.
Przyjaciele to przyjaciele, tak sądzę, ale przyjaciele to rzadkość, o których ktoś mówi, ale nigdy ich nie słyszy.
Play Intro
Odtwórz wprowadzenie
Play VERSE part 2
Zagraj w VERSE część 2
I'm the chorus to your broken dreams,
Jestem refrenem twoich zniszczonych snów,
just footsteps fleeing from a dying scene.
tylko kroki uciekające przed umierającą sceną.
Play CHORUS
Zagraj w CHORUS
The words don't come to me so easily.
Słowa nie przychodzą mi tak łatwo.
Don't believe what you hear,
Nie wierz w to co słyszysz,
until you've heard it from me.
dopóki nie usłyszysz tego ode mnie.
The words don't come to me so easily.
Słowa nie przychodzą mi tak łatwo.
The words don't come to me so easily.
Słowa nie przychodzą mi tak łatwo.
Play INTRO
Zagraj WSTĘP
OUTRO:
KONIEC:
Outside my window the train is a friend just zipping by -
Za moim oknem pociąg to przyjaciel, który właśnie przejeżdża -
I'll catch you when I catch you, man, maybe we can go for a ride.
Złapię cię, kiedy cię złapię, stary, może moglibyśmy się przejechać.
Outside my window the train is a friend just zipping by -
Za moim oknem pociąg to przyjaciel, który właśnie przejeżdża -
I'll catch you when I catch you, man, maybe we can go for a ride.
Złapię cię, kiedy cię złapię, stary, może moglibyśmy się przejechać.
Outside my window the train is a friend just zipping by -
Za moim oknem pociąg to przyjaciel, który właśnie przejeżdża -
I'll catch you when I catch you, man, maybe we can go for a ride.
Złapię cię, kiedy cię złapię, stary, może moglibyśmy się przejechać.
Outside my window the train is a friend just zipping by -
Za moim oknem pociąg to przyjaciel, który właśnie przejeżdża -
I'll catch you when I catch you, man.
Złapię cię, kiedy cię złapię, stary.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
