Barterers and Their Wives Paroles Traduction Française
La Rive Gauche - Les trocs et leurs femmes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Barterers And Their Wives chords
Accords Les trocs et leurs femmes
The Left Banke 1966
La Rive Gauche 1966
Capo I
Capodastre I
Barterers & their wives
Les trocs et leurs femmes
Barterers & their wives
Les trocs et leurs femmes
Trading, fading, faking, breaking,
Échanger, disparaître, simuler, casser,
Barter away their lives
Échanger leur vie
Crowding the city gate
Encombrer la porte de la ville
Shunning the master s fate
Éviter le sort du maître
Low decisions they envision,
Les décisions basses qu'ils envisagent,
Cleaning the paupers plates
Nettoyage des assiettes pauvres
In the marketplace, trading commonplace friends
Sur le marché, échangeant des amis banals
Come to banter on odds to meet their own ends
Venez plaisanter sur les probabilités pour parvenir à leurs propres fins
Barterers hold their own
Les trocs tiennent bon
Pinching on what they loan
Pincer ce qu'ils prêtent
After seeding, people pleading,
Après les semailles, les gens supplient,
Spending the heat alone
Passer la chaleur seul
Who will sacrifice pride for being nice game
Qui sacrifiera la fierté pour être un bon joueur
He s in season & that s the reason he came
Il est en saison et c'est la raison pour laquelle il est venu
break
pause
Barterers & their trade
Les trocs et leur commerce
Lately fall back to fade
Dernièrement, je me suis évanoui
Every evening, packing, leaving,
Chaque soir, faire mes valises, partir,
Counting on what they ve made
Compter sur ce qu'ils ont fait
Wifely cooking will keep them looking their best
La cuisine de leur femme les gardera à leur meilleur
As they smile & set out beguiling with jest
Alors qu'ils sourient et partent en plaisantant
Barterers & their wives
Les trocs et leurs femmes
Barterers & their wives
Les trocs et leurs femmes
Trading, fading, faking, breaking,
Échanger, disparaître, simuler, casser,
Barter away their lives
Échanger leur vie
Set8
Ensemble8
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
