Time for Heroes Paroles Traduction Française
Les Libertins - L'heure des héros
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Submitted By Mark H ... Props go to some other guy I just copied and pasted it so
Soumis par Mark H... Les accessoires vont à un autre gars, je viens de les copier et coller donc
that everyone has a good tab of the song. It sounds pretty much perfect to me.
que tout le monde ait une bonne partition de la chanson. Cela me semble plutôt parfait.
Did you see the stylish kids in the riot?
Avez-vous vu les enfants stylés dans l'émeute ?
Shovelled up like muck, and set the night on fire.
Ramassé comme de la boue et mis le feu à la nuit.
Wombles bleed. Truncheons and Shields,
Les utérus saignent. Matraques et boucliers,
You know I cherish you my love.
Tu sais que je te chéris mon amour.
But there's a rumour spread nasty disease around town,
Mais il y a une rumeur qui répand une vilaine maladie dans la ville,
Caught round the houses with your trousers down.
Pris dans les maisons avec votre pantalon baissé.
A head rush, in the bush, you know I cherish you my love.
Coup de tête, dans la brousse, tu sais que je te chéris mon amour.
Oh, how I cherish you my love,
Oh, comme je te chéris mon amour,
Tell me what can you want, now you've got it all.
Dis-moi ce que tu veux, maintenant tu as tout.
Ah the scene is obscene, time'll strip it away, a year and a day.
Ah la scène est obscène, le temps l'effacera, un an et un jour.
And Bill Bones, Bill Bones knows what I mean,
Et Bill Bones, Bill Bones sait ce que je veux dire,
He knows it's eating, it's chewing me up,
Il sait que ça mange, ça me dévore,
And it's not right for young lungs to be coughing up blood...
Et ce n'est pas bien que de jeunes poumons crachent du sang...
It's all, it's all in my hands, and it's all up the walls.
C'est tout, tout est entre mes mains, et tout est sur les murs.
All the stale chips are up, and they hope stakes are down,
Tous les jetons sont en hausse, et ils espèrent que les enjeux sont en baisse,
It's these ignorant faces, they bring this town down.
Ce sont ces visages ignorants qui font tomber cette ville.
I sighed, and sunken with pride,
J'ai soupiré et submergé de fierté,
I passed myself down on my knees,
Je me suis mis à genoux,
Yes I passed myself down on my knees,
Oui, je me suis mis à genoux,
Now tell me what can you want, see you've got it all.
Maintenant, dis-moi ce que tu veux, tu vois, tu as tout.
The whole scene is obscene,
Toute la scène est obscène,
Time will strip it away, a year and a day.
Le temps l'enlèvera, un an et un jour.
And Bill Bones, Bill Bones knows what I mean.
Et Bill Bones, Bill Bones sait ce que je veux dire.
He knows there's fewer more distressing sights,
Il sait qu'il y a moins de spectacles plus pénibles,
Then that of an English man in a baseball cap.
Puis celle d’un Anglais avec une casquette de baseball.
Now we'll die in the class we were born,
Maintenant, nous mourrons dans la classe dans laquelle nous sommes nés,
And that's a class of our own, my love.
Et c'est une classe à part, mon amour.
A class of our own, my love.
Une classe à nous, mon amour.
|Solo|
|Solo|
Ahh, ah,
Ahh, ah,
Ahh, ah,
Ahh, ah,
Ahh, ah ahh ahhh.
Ahh, ah ahh ahhh.
Ahh, ah,
Ahh, ah,
Ahh, ah,
Ahh, ah,
Ah, ah ahh ahhh.
Ah, ah ahh ahhh.
Did you see the stylish kids in the riot?
Avez-vous vu les enfants stylés dans l'émeute ?
Shovelled up like muck, and set the night on fire.
Ramassé comme de la boue et mis le feu à la nuit.
Wombles bleed. Truncheons and Shields,
Les utérus saignent. Matraques et boucliers,
You know I cherish you my love.
Tu sais que je te chéris mon amour.
And I cherish you my love.
Et je te chéris mon amour.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
