Perfect Paroles Traduction Française

The Lightning Seeds - Parfait

by The Lightning Seeds

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lightning Seeds Perfect

1. VERSE:
1. VERSET :
See the rivers filled with rain
Voir les rivières remplies de pluie
I wish it could be blue again
J'aimerais qu'il soit à nouveau bleu
Hazy petrol nights
Nuits brumeuses d'essence
Crimson sun on traffic lights
Soleil cramoisi aux feux de circulation
BRIGDE #1:
PONT N°1 :
A perfect day, a perfect night
Une journée parfaite, une nuit parfaite
Tell me all those perfect lies
Dis-moi tous ces mensonges parfaits
And lie back in the garden 'til it's light
Et allonge-toi dans le jardin jusqu'à ce qu'il fasse jour
Streets get full up every night
Les rues sont pleines chaque soir
With people buzzing round the lights
Avec des gens qui bourdonnent autour des lumières
And waving at the taxies driving by
Et saluant les taxis qui passent
CHORUS:
CHŒUR :
Now tomorrow's here today
Maintenant, demain est là aujourd'hui
And yesterday's todays just fade away
Et les jours d'hier disparaissent
2. VERSE:
2. VERSET :
Watch the morning chase the night
Regarde le matin chasser la nuit
Rolling home, it's getting light
Je rentre à la maison, il fait jour
Feeling sleepy, full of wine
J'ai sommeil, je suis plein de vin
Fall in bed, just in time
Tomber au lit, juste à temps
BRIDGE #2:
PONT #2 :
The perfect stare of perfect eyes
Le regard parfait des yeux parfaits
That kiss you as they tell you lies
Qui t'embrassent pendant qu'ils te disent des mensonges
And wonder where you're going, where've you been
Et je me demande où tu vas, où étais-tu
In towers high with time to fill
Dans des tours hautes avec le temps de se remplir
Gardens on your window sill
Des jardins sur le rebord de votre fenêtre
In between the pavement and the sky
Entre le trottoir et le ciel
CHORUS:
CHŒUR :
Now tomorrow's here today
Maintenant, demain est là aujourd'hui
And yesterday's todays just fade away
Et les jours d'hier disparaissent
BRIDGE #3:
PONT #3 :
Tell me why all the words will never come out right
Dis-moi pourquoi tous les mots ne sortiront jamais correctement
Fumbling blind, I've been driving through the danger signs
Tâtonnant à l'aveugle, j'ai traversé les panneaux de danger
BRIDGE #4
PONT #4
A perfect day, a perfect night
Une journée parfaite, une nuit parfaite
Tell me all those perfect lies
Dis-moi tous ces mensonges parfaits
And lie back in the garden 'til it's light
Et allonge-toi dans le jardin jusqu'à ce qu'il fasse jour
Perfect silence me and you
Un silence parfait toi et moi
It's really me, I really do
C'est vraiment moi, vraiment
Remember every moment magnified
Souviens-toi de chaque instant magnifié
CHORUS:
CHŒUR :
Now tomorrow's here today
Maintenant, demain est là aujourd'hui
And yesterday's todays just fade away
Et les jours d'hier disparaissent
BRIDGE #3:
PONT #3 :
Tell me why all the words will never come out right
Dis-moi pourquoi tous les mots ne sortiront jamais correctement
Fumbling blind, I've been driving through the danger signs
Tâtonnant à l'aveugle, j'ai traversé les panneaux de danger
Arranged by : Ole Christian Engkrog, Norway
Organisé par : Ole Christian Engkrog, Norvège
If there are any mistakes, then send me a e-mail : oengkrog@sn.no
S'il y a des erreurs, envoyez-moi un e-mail : oengkrog@sn.no
Try to play this with just one aucustic guitar, it sounds great....
Essayez de jouer ça avec une seule guitare aucustique, ça sonne bien....
This is the best song Lightning Seeds ever have written... I love it,
C'est la meilleure chanson que Lightning Seeds ait jamais écrite... Je l'adore,
espesilly the aucustic version....... It's great....
surtout la version aucustique....... C'est génial....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.