Pure 歌詞 日本語訳
ライトニングシード - ピュア
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nighttime slows, raindrops splash rainbows
夜は遅くなり、雨粒が虹を散らす
Perhaps someone you know could sparkle and shine
もしかしたらあなたの知っている誰かがキラキラ輝いて見えるかもしれません
As the daydreams slide to color from shadow
白昼夢が影から色へと滑り出すにつれて
Picture the moonglow that dazzles my eyes
目を眩ませる月明かりを想像してみてください
And I love you
そして私はあなたを愛しています
Just lying, smiling in the dark, shooting stars around your heart
ただ横になって、暗闇の中で微笑んで、あなたの心の周りで星を流してください
Dreams come bouncing in your head, pure and simple everytime
夢はいつもあなたの頭の中で弾んでいる、純粋で単純です
But now you're crying in your sleep, I wish you'd never learn to weep
でも今、あなたは寝ながら泣いている、泣き方を覚えなければよかったのに
Don't sell the dream you should be keeping pure and simple everytime
いつでも純粋でシンプルに保つべき夢を売らないでください
Dream of sights, of sleigh rides in seasons
景色の夢、季節のそり遊びの夢
Where feelings, not reasons, can make you decide
理由ではなく感情が決断を下す場合
As the rain pours down, splash autumn on gardens
雨が降りしきる中、庭園に秋の彩りを添える
As colder nights harden their moonlit delights
寒い夜が月明かりに照らされた喜びを硬くするにつれて
If love's the truth then look no lies and let me swim around your eyes
愛が真実なら嘘はつかないであなたの目の周りを泳がせてください
I've found the place I'll never leave, I'll shut my eyes and just believe
決して離れられない場所を見つけた、目を閉じてただ信じるよ
Love is the truth I've realized, not a stream of pretty lies
愛は私が気づいた真実であり、きれいな嘘の連続ではありません
To use us up, and waste our time
私たちを使い果たし、時間を無駄にするために
Tim Villa tvilla@uniwa.uwa.edu.au
ティム・ヴィラ tvilla@uniwa.uwa.edu.au
Pantera Digest: mail subscription requests to pantera-req@uniwa.uwa.edu.au
Pantera ダイジェスト: 購読リクエストを pantera-req@uniwa.uwa.edu.au にメールで送信します。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
