Jack Sparrow Letra Traducción al Español
La isla solitaria - Jack Sparrow
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Lonely Island (feat. Michael Bolton)
La isla solitaria (hazaña. Michael Bolton)
Jack Sparrow
gorrión
Awesome song from The Lonely Island and Michael Bolton featured on
Impresionante canción de The Lonely Island y Michael Bolton incluida en
Saturday Night Live as a digital short. To get the right effect, just
Saturday Night Live como corto digital. Para obtener el efecto correcto, simplemente
pull your finger off the fretboard right after playing the notes
Retire el dedo del diapasón justo después de tocar las notas.
and mute the string. This riff plays throughout every verse:
y silenciar la cuerda. Este riff suena en cada verso:
For the last riff before a chorus, you can play this to lead into it:
Para el último riff antes de un estribillo, puedes tocar esto para comenzar:
(the slashes represent a quick slide all the way up the fretboard)
(las barras representan un deslizamiento rápido por todo el diapasón)
Without a capo 3, the chords for the chorus are Cm-Ab-Eb-Bb
Sin capo 3, los acordes para el coro son Cm-Ab-Eb-Bb
Enjoy!
¡Disfruta!
Verse 1: 0:22-0:57
Versículo 1: 0:22-0:57
Boys, lets get to it.
Chicos, vayamos a ello.
Here we go.
Aquí vamos.
Ungh, Lonely Island, Michael Bolton
Ungh, Isla Solitaria, Michael Bolton
YEAAAHH!
¡SÍAAAH!
The night starts now
La noche comienza ahora
Together on the track, the boys are back
Juntos en la pista, los chicos están de vuelta
The night starts now
La noche comienza ahora
Night starts now baby roll with us, chicks snapping at the neck when
La noche comienza ahora con nosotros, los pollitos se muerden el cuello cuando
we rollin' up.
estamos rodando.
ROLLIN' UP
ENROLLANDO
Blow through the doors ain't no holdin' up
Soplar a través de las puertas no es un obstáculo
YEAH
SÍ
Black card at the bar like I gives a fuck.
Tarjeta negra en el bar como si me importara un carajo.
COME ON
vamos
Ladies shifty eyed when we walk into the set, fuck the fellas looking
Las damas miran furtivamente cuando entramos al set, se follan a los muchachos que miran
jealous play the back and get wet
celosos juegan de espaldas y se mojan
YEAH YEAH
Si si
Three pound in my waist, shank in my sock, you either get cut, get stuffed
Tres libras en mi cintura, caña en mi calcetín, o te cortan o te rellenan
or get shot.
o recibir un disparo.
Chorus 1: 0:58-1:17
Coro 1: 0:58-1:17
THIS IS THE TALE OF CAPTAIN JACK SPARROW
ESTA ES LA CUENTO DEL CAPITÁN JACK SPARROW
PIRATE SO BRAVE ON THE SEVEN SEAS
PIRATA TAN VALIENTE EN LOS SIETE MARES
(What?)
(¿Qué?)
A MYSTICAL QUEST TO THE ISLE OF TORTUGA
UNA BÚSQUEDA MÍSTICA A LA ISLA DE TORTUGA
RAVEN LOCKS SWAY ON THE OCEAN'S BREEZE
LAS CERRADURAS DE CUERVO SE MECANIZAN EN LA BRISA DEL OCÉANO
Verse 2: 1:18-1:37
Versículo 2: 1:18-1:37
Yeah that was kinda weird, but we're back in the club
Sí, eso fue un poco extraño, pero estamos de vuelta en el club.
Buying up the bar so the groupies show us love
Comprar el bar para que las groupies nos demuestren su amor.
KIERA KNIGHTLY
KIERA CABALLERO
Motherfucking ice-man, I'm the top gunner
Maldito hombre de hielo, soy el máximo artillero.
Heater on blast, I'm the number one stunner
Calentador a todo trapo, soy el aturdidor número uno
JACK SPARROW
JACK GORRIÓN
Watch it girl cause I ain't your "Mr. Nice Guy",
Míralo niña porque no soy tu "Señor Buen Chico",
More like the "meet ya take you home and fuck you twice guy"
Más bien como "nos vemos, te llevaremos a casa y te follaremos dos veces, chico".
YEAH YEAH!
¡SÍ, SÍ!
All dressed up with nowhere to run,
Todos vestidos sin ningún lugar a donde correr,
And now I make you feel crazy with the-
Y ahora te hago sentir loca con el-
NOW BACK TO THE GOOD PART:
AHORA VOLVEMOS A LA PARTE BUENA:
Chorus 2: 1:38-1:57
Coro 2: 1:38-1:57
FROM THE DAY HE WAS BORN, HE YEARNED FOR ADVENTURE
DESDE EL DÍA QUE NACIÓ, ANhelaba la AVENTURA
(Nooo)
(Nooo)
OLD CAPTAIN JACK GIVING THEM WHAT FOR!
¡EL VIEJO CAPITÁN JACK LES DANDO PARA QUÉ!
HE'S THE PAUPER OF THE SURF, THE JESTER OF TORTUGA
ES EL POBRE DEL RESACA, EL BUFÓN DE TORTUGA
(Yeah? Uh huh) (oh God)
(¿Sí? Ajá) (oh Dios)
BUT IN DAVY JONES' LOCKER, WHAT LIES IN STORE?
PERO EN EL ARMARIO DE DAVY JONES, ¿QUÉ HAY ALMACENADO?
(Yeah, we've seen the movie)
(Sí, hemos visto la película)
Bridge: 1:58-2:12
Puente: 1:58-2:12
Throw your hands in the air and say hell yeah, come on
Lanza tus manos al aire y di: sí, vamos.
CAPTAIN JACK
CAPITÁN JACK
What?
¿Qué?
JOHNNY DEPP
JOHNNY DEPP
No
No
From the front to the back say we count stacks come on
De adelante hacia atrás decimos que contamos pilas, vamos.
DAVY JONES
DAVY JONES
Nope
No
GIANT SQUID
CALAMAR GIGANTE
Wrong
incorrecto
Michael Bolton we're really gonna need you to focus up
Michael Bolton, realmente vamos a necesitar que te concentres
ROGER THAT LET ME TRY IT WITH ANOTHER FILM
ROGER QUE ME DEJÓ PROBAR CON OTRA PELÍCULA
Wait--
Espera--
Chorus 3: 2:13-3:10
Coro 3: 2:13-3:10
LIFE IS A BOX OF CHOCOLATES AND MY NAME IS FORREST GUMP
LA VIDA ES UNA CAJA DE CHOCOLATES Y MI NOMBRE ES FORREST GUMP
(Not better)
(No mejor)
THOUGH I'M NOT THE SHARPEST TOOL IN THE SHED, I GIVE JENNY ALL OF MY LOVE
AUNQUE NO SOY LA HERRAMIENTA MÁS AFILADA DEL COBERTIZO, LE DOY A JENNY TODO MI AMOR
(Come on!)
(¡Vamos!)
OKAY THEN I'M A LEGAL AIDE, ERIN BROCKOVICH IS MY NAME
BIEN, ENTONCES SOY AYUDANTE LEGAL, ERIN BROCKOVICH ES MI NOMBRE
(Nooo, God)
(Nooo, Dios)
THEN YOU CAN CALL ME SCARFACE, SNORTIN MOUNTAINS OF COCAINE
ENTONCES PUEDES LLAMARME SCARFACE, SNORTIN MONTAÑAS DE COCAINA
(close enough)
(lo suficientemente cerca)
YOU COCKROACHES WANNA PLAY ROUGH? OKAY, I'M RELOADING
¿LAS CUCARACHAS QUIEREN JUGAR BRUTO? OK, ESTOY RECARGANDO
THIS IS THE TALE OF TONY MONTANA
ESTA ES LA HISTORIA DE TONY MONTANA
CUBANO FLAME, WITH THE MIAMI NUTS
LLAMA CUBANA, CON LAS NUECES DE MIAMI
(Take it home!)
(¡Llévalo a casa!)
GOT A BASEHEAD WIFE, BUT HER WOMB IS POLLUTED
TENGO UNA ESPOSA BASE, PERO SU ÚTERO ESTÁ CONTAMINADO
THIS WHOLE TOWN'S A PUSSY, JUST WAITING TO GET FUCKED!
¡ESTE PUEBLO ENTERO ES UN COÑO, SÓLO ESPERANDO SER FOLLADO!
Ooookay, turns out Michael Bolton is a major cinephile
Bueno, resulta que Michael Bolton es un gran cinéfilo.
YOU COMPLETE ME!
¡ME COMPLETAS!
Yup, yeah, ok?
Sí, sí, ¿vale?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
