YOLO Letra Traducción al Español
La isla solitaria - YOLO
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ADD ME ON FACEBOOK: matt_mml@yahoo.com
AGREGUEME EN FACEBOOK: matt_mml@yahoo.com
Rate if you like it :)
Valora si te gusta :)
horus
horus
You know that we are still young, so don't be dumb
Sabes que todavía somos jóvenes, así que no seas tonto.
Don't trust anyone, 'cause you'll only live once.
No confíes en nadie, porque sólo vivirás una vez.
Verse I
Verso I
Uh, you only live once that's the motto,
Uh, sólo se vive una vez, ese es el lema,
so take a chill pill ease up the throttle.
así que toma una pastilla para relajarte y acelera.
Never go to loud clubs 'cause it's bad for your ears,
Nunca vayas a clubes ruidosos porque es malo para tus oídos.
your friends will all be sorry when they can't hear.
Todos tus amigos se arrepentirán cuando no puedan oír.
And stay the hell away from drugs 'cause they not legal,
Y mantente alejado de las drogas porque no son legales.
then bury all your money in the backyard like a beagle.
luego entierra todo tu dinero en el patio trasero como un beagle.
'cause you should never trust a bank they've been known to fail,
Porque nunca debes confiar en un banco que se sabe que ha quebrado.
and never travel by car or bus, water, by rail.
y nunca viajar en coche o autobús, agua, tren.
And don't travel by plane and don't travel at all,
Y no viajes en avión y no viajes en absoluto,
build a bomb shelter basement with titanium wall.
construye un sótano de refugio antiaéreo con una pared de titanio.
And wear titanium suits in case pianos fall on 'ya,
Y usa trajes de titanio en caso de que los pianos te caigan encima.
and never go to saunas 'cause they're crawling with piranhas.
Y nunca vayas a saunas porque están repletas de pirañas.
And never take the stairs 'cause they're often unsafe,
Y nunca subas las escaleras porque a menudo son inseguras.
you only live once, don't let it go to waste.
Sólo se vive una vez, no dejes que se desperdicie.
horus
horus
You know that we are still young, so hold on from the fun
Sabes que todavía somos jóvenes, así que deja de divertirte.
Cook your meat 'till it's done, 'cause you'll only live once.
Cocina la carne hasta que esté cocida, porque sólo vivirás una vez.
Verse II
Verso II
Yeah, and here's another piece of advice:
Sí, y aquí tienes otro consejo:
Stay away from kids cause their hair is filled with mad lice.
Manténgase alejado de los niños porque su cabello está lleno de piojos locos.
There's no such thing as too much Purell.
No existe demasiado Purell.
This a cautionary tale, word to George Orwell.
Esta es una advertencia, palabra para George Orwell.
So don't 1980 force any plugs into sockets.
Así que no fuerce ningún enchufe en los enchufes.
Always wear a chastity belt and triple lock it.
Utilice siempre un cinturón de castidad y ciérrelo tres veces.
Then hire a taster make him check your food for poison.
Luego contrata a un catador y haz que revise tu comida en busca de veneno.
And if you think your mailman is a spy then destroy him.
Y si crees que tu cartero es un espía, destrúyelo.
No blankets or pajamas they can choke you in your sleep.
Nada de mantas ni pijamas que te puedan asfixiar mientras duermes.
Two words about furniture: killing machines.
Dos palabras sobre muebles: máquinas de matar.
Board your windows up the sun is bad for your health.
Tapar las ventanas con el sol es malo para la salud.
And always wear a straight jacket so your safe from yourself.
Y siempre usa una chaqueta de fuerza para estar a salvo de ti mismo.
Verse III
Verso III
Uh huh, Take no chances (no chances)
Uh huh, no te arriesgues (no hay posibilidades)
Stop freelancing? (right now)
¿Dejar de trabajar por cuenta propia? (ahora mismo)
Invest in your future, don't dilute your finances (uh huh)
Invierte en tu futuro, no diluyas tus finanzas (uh huh)
401K, make sure it's low risk
401K, asegúrese de que sea de bajo riesgo
Then get some real estate (how much?) 4.2%
Entonces consigue algo de bienes raíces (¿cuánto?) 4,2%
Thirty year mortgage,
Hipoteca a treinta años,
that's important, that's a great deal
eso es importante, eso es mucho
And if you can't afford it, don't forge it on your last bill
Y si no puedes permitírtelo, no lo falsifiques en tu última factura.
Renting is for suckers right now. A dependable savings,
El alquiler es para tontos en este momento. Un ahorro confiable,
And you'll retire with money in your account. Beast!
Y te jubilarás con dinero en tu cuenta. ¡Bestia!
YOLO, say no no.
YOLO, di no, no.
Isolate yourself and just roll solo, be care-folo
Aíslate y simplemente rueda solo, ten cuidado.
You oughta look out also stands for YOLO.
Deberías tener cuidado, también significa YOLO.
horus
horus
You know that we are still young. Burn the prints off your thumbs
Sabes que todavía somos jóvenes. Quema las huellas de tus pulgares
Then pull out all your teeth, so you can't bite your tongue.
Luego sácate todos los dientes para que no puedas morderse la lengua.
Only on this earth for a short time, time
Sólo en esta tierra por un corto tiempo, tiempo.
So don't go outside, cause you don't want to die, die.
Así que no salgas, porque no quieres morir, muere.
Just take our advice and hide and scream YOLO to the sky.
Simplemente sigue nuestro consejo y escóndete y grita YOLO al cielo.
You oughta look out.
Deberías tener cuidado.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
