YOLO Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yalnız Ada - YOLO
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ADD ME ON FACEBOOK: matt_mml@yahoo.com
BENİ FACEBOOK'A EKLEYİN: matt_mml@yahoo.com
Rate if you like it :)
Beğendiyseniz değerlendirin :)
horus
horus
You know that we are still young, so don't be dumb
Hala genciz biliyorsun o yüzden aptal olma
Don't trust anyone, 'cause you'll only live once.
Kimseye güvenme çünkü sadece bir kez yaşayacaksın.
Verse I
Ayet I
Uh, you only live once that's the motto,
Ah, yalnızca bir kez yaşarsın sloganı bu,
so take a chill pill ease up the throttle.
bu yüzden bir soğuk algınlığı hapı alın, gaz kelebeğinizi gevşetin.
Never go to loud clubs 'cause it's bad for your ears,
Asla gürültülü kulüplere gitmeyin çünkü kulaklarınız için zararlıdır.
your friends will all be sorry when they can't hear.
Arkadaşlarınız duyamadıklarında pişman olacaklar.
And stay the hell away from drugs 'cause they not legal,
Ve uyuşturucudan uzak dur çünkü yasal değiller.
then bury all your money in the backyard like a beagle.
sonra tüm paranı bir av köpeği gibi arka bahçeye göm.
'cause you should never trust a bank they've been known to fail,
Çünkü battığı bilinen bir bankaya asla güvenmemelisin.
and never travel by car or bus, water, by rail.
ve asla araba veya otobüsle, suyla veya demiryoluyla seyahat etmeyin.
And don't travel by plane and don't travel at all,
Ve uçakla seyahat etmeyin ve hiç seyahat etmeyin.
build a bomb shelter basement with titanium wall.
Titanyum duvarlı bir bomba sığınağı bodrum katı inşa edin.
And wear titanium suits in case pianos fall on 'ya,
Ve piyanoların üzerinize düşmesi ihtimaline karşı titanyum takım elbise giyin
and never go to saunas 'cause they're crawling with piranhas.
ve asla saunalara gitmeyin çünkü piranalarla kaynıyorlar.
And never take the stairs 'cause they're often unsafe,
Ve asla merdivenleri kullanmayın çünkü çoğu zaman güvensizdirler.
you only live once, don't let it go to waste.
Sadece bir kez yaşarsın, boşa gitmesine izin verme.
horus
horus
You know that we are still young, so hold on from the fun
Hala genciz biliyorsun o yüzden eğlenceyi bırak
Cook your meat 'till it's done, 'cause you'll only live once.
Etinizi pişene kadar pişirin çünkü yalnızca bir kez yaşayacaksınız.
Verse II
Ayet II
Yeah, and here's another piece of advice:
Evet, işte size başka bir tavsiye:
Stay away from kids cause their hair is filled with mad lice.
Çocuklardan uzak durun çünkü saçları deli bitlerle dolu.
There's no such thing as too much Purell.
Çok fazla Purell diye bir şey yoktur.
This a cautionary tale, word to George Orwell.
Bu uyarıcı bir hikaye, George Orwell'a yazılmış bir söz.
So don't 1980 force any plugs into sockets.
Bu yüzden 1980'de herhangi bir fişi prize takmaya zorlamayın.
Always wear a chastity belt and triple lock it.
Her zaman bir bekaret kemeri takın ve üç kez kilitleyin.
Then hire a taster make him check your food for poison.
Daha sonra bir tadımcı kiralayın ve yemeğinizde zehir olup olmadığını kontrol etmesini sağlayın.
And if you think your mailman is a spy then destroy him.
Ve eğer postacınızın casus olduğunu düşünüyorsanız onu yok edin.
No blankets or pajamas they can choke you in your sleep.
Hiçbir battaniye ya da pijama uykunuzda sizi boğamaz.
Two words about furniture: killing machines.
Mobilyalar hakkında iki kelime: ölüm makineleri.
Board your windows up the sun is bad for your health.
Pencerelerinizi yukarıya kaldırın, güneş sağlığınız için kötüdür.
And always wear a straight jacket so your safe from yourself.
Ve her zaman düz bir ceket giyin, böylece kendinizden güvende olursunuz.
Verse III
Ayet III
Uh huh, Take no chances (no chances)
Uh ha, işini şansa bırakma (şansı yok)
Stop freelancing? (right now)
Serbest çalışmayı bırakalım mı? (şu anda)
Invest in your future, don't dilute your finances (uh huh)
Geleceğinize yatırım yapın, mali durumunuzu sulandırmayın (uh ha)
401K, make sure it's low risk
401K, düşük risk olduğundan emin olun
Then get some real estate (how much?) 4.2%
O halde biraz gayrimenkul alın (ne kadar?) %4,2
Thirty year mortgage,
Otuz yıllık ipotek,
that's important, that's a great deal
bu önemli, bu çok önemli
And if you can't afford it, don't forge it on your last bill
Ve eğer paranız yetmiyorsa, son faturanızda sahtecilik yapmayın
Renting is for suckers right now. A dependable savings,
Kiralama şu anda enayilerin işi. Güvenilir bir tasarruf,
And you'll retire with money in your account. Beast!
Ve hesabınızdaki parayla emekli olacaksınız. Canavar!
YOLO, say no no.
YOLO, hayır hayır de.
Isolate yourself and just roll solo, be care-folo
Kendinizi izole edin ve tek başınıza yuvarlanın, dikkatli olun
You oughta look out also stands for YOLO.
Ayrıca YOLO'nun kısaltmasına da dikkat etmelisiniz.
horus
horus
You know that we are still young. Burn the prints off your thumbs
Hala genciz biliyorsun. Parmaklarınızın izlerini yakın
Then pull out all your teeth, so you can't bite your tongue.
Sonra tüm dişlerinizi çekin ki dilinizi ısırmayasınız.
Only on this earth for a short time, time
Bu dünyada sadece kısa bir süre için, zaman
So don't go outside, cause you don't want to die, die.
O yüzden dışarı çıkma çünkü ölmek istemiyorsan öl.
Just take our advice and hide and scream YOLO to the sky.
Tavsiyemize kulak verin ve saklanıp gökyüzüne YOLO diye bağırın.
You oughta look out.
Dikkat etmelisin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
