Weekend Without Makeup Paroles Traduction Française

Les Longues Blondes - Week-end sans maquillage

by The Long Blondes

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Long Blondes Weekend Without Makeup

Track: Weekend Without Makeup
Piste : Week-end sans maquillage
Tabber: Woodshed
Tabber : Bûcher
Riff A
Riff A
Riff A
Riff A
Another weekend without makeup
Un autre week-end sans maquillage
Another evening to myself
Une autre soirée pour moi
Well, I guess that I won't be having the time of my life tonight
Eh bien, je suppose que je ne passerai pas le moment de ma vie ce soir
Riff A
Riff A
Where do you go when you've finished work?
Où vas-tu quand tu as fini de travailler ?
You should have been home an hour ago
Tu aurais dû être à la maison il y a une heure
I've got your tea laid out like some kind of fifties housewife
J'ai ton thé préparé comme une sorte de femme au foyer des années 50
Riff B
Riff B
Well I'll feed you, but I need you to make a little more effort
Eh bien, je vais te nourrir, mais j'ai besoin que tu fasses un peu plus d'effort
I don't like giving you the third degree
Je n'aime pas te donner le troisième degré
I just want what's due, what's due, what's due to me
Je veux juste ce qui est dû, ce qui est dû, ce qui m'est dû
There are wants and there are needs
Il y a des désirs et il y a des besoins
And they're two very different things
Et ce sont deux choses très différentes
You can love or be in love, again,
Tu peux aimer ou être amoureux, encore une fois,
They're two very different things,
Ce sont deux choses très différentes,
Yes they're two very different things
Oui, ce sont deux choses très différentes
Riff A
Riff A
I want to talk but you're much too tired
Je veux parler mais tu es beaucoup trop fatigué
You've got a job but if you don't get fired soon
Vous avez un travail mais si vous n'êtes pas viré bientôt
I'll be extremely surprised
je serai extrêmement surpris
Riff A
Riff A
Where do you go when you've finished work
Où vas-tu quand tu as fini de travailler
You should have been back about an hour ago
Tu aurais dû être de retour il y a environ une heure
You've left me fashioning a double bed and acting
Tu m'as laissé fabriquer un lit double et jouer le rôle
Like some kind of fifties housewife
Comme une sorte de femme au foyer des années 50
Riff B
Riff B
But I feed you, but I need you to make a little more effort
Mais je te nourris, mais j'ai besoin que tu fasses un peu plus d'effort
I don't like giving you the third degree
Je n'aime pas te donner le troisième degré
I just want what's due, what's due, what's due to me
Je veux juste ce qui est dû, ce qui est dû, ce qui m'est dû
There are wants and there are needs
Il y a des désirs et il y a des besoins
And they're two very different things
Et ce sont deux choses très différentes
You can love or be in love, again,
Tu peux aimer ou être amoureux, encore une fois,
They're two very different things,
Ce sont deux choses très différentes,
Yes they're two very different things
Oui, ce sont deux choses très différentes
MIDDLE
MILIEU
I could have been more than your landlady
J'aurais pu être plus que ta logeuse
If you like
Si tu aimes
But you don't like and neither do I
Mais tu n'aimes pas et moi non plus
GUITAR SOLO
GUITARE SOLO
There are wants and there are needs
Il y a des désirs et il y a des besoins
And they're two very different things
Et ce sont deux choses très différentes
You can love or be in love, again,
Tu peux aimer ou être amoureux, encore une fois,
They're two very different things,
Ce sont deux choses très différentes,
Yes they're two very different things
Oui, ce sont deux choses très différentes
You and I, we're different
Toi et moi, nous sommes différents
You and I, we're two very different things
Toi et moi, nous sommes deux choses très différentes
You and I, we're different
Toi et moi, nous sommes différents
You and I, we're two very different things
Toi et moi, nous sommes deux choses très différentes
But still I got you, I've got you under my skin
Mais je t'ai quand même, je t'ai sous ma peau
But still I got you, I've got you under my skin
Mais je t'ai quand même, je t'ai sous ma peau
But still I got you, I've got you under my skin
Mais je t'ai quand même, je t'ai sous ma peau
I've got you under my skin
Je t'ai sous ma peau

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.