Captain Margot Songtekst Nederlandse Vertaling

The Lounge Botten - Kapitein Margot

by The Lounge Flounders

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lounge Flounders Captain Margot

Date: Tue, 17 Dec 1996 11:46:27 -0500 (EST)
Datum: dinsdag 17 december 1996 11:46:27 -0500 (EST)
From: "Daniel P. Corts"
Van: "Daniel P. Corts"
Subject: captain margot by the Lounge Flounders
Betreft: Kapitein Margot bij de Lounge Flounders
"Captain Margot"
"Kapitein Margot"
>From the Lounge Flounders' "Imaginary Saints" on Mercury Records
>Van 'Imaginary Saints' van de Lounge Flounders op Mercury Records
Words & tunes by Kevin Murphy
Tekst en melodieën door Kevin Murphy
dcorts1@utk.edu
dcorts1@utk.edu
VRS
VRS
Captain Margo got his boots shined
Kapitein Margo liet zijn laarzen poetsen
by his mistress in the rain
door zijn minnares in de regen
right in the middle of a mudslide
midden in een modderstroom
She wiped, she spread
Ze veegde af, ze verspreidde zich
she smiled, she wiped
ze glimlachte, ze veegde af
and life was good for every body
en het leven was goed voor ieder lichaam
life is good for everyone
het leven is goed voor iedereen
Captain Margot found a gold coin
Kapitein Margot vond een gouden munt
and he polished it at night
en hij poetste het 's nachts
using the reflector from a bike wheel
met behulp van de reflector van een fietswiel
he wiped, he scraped
hij veegde af, hij schraapte
he smiled and wiped
hij glimlachte en veegde af
and life was good for everybody
en het leven was goed voor iedereen
life was good for everyone
het leven was voor iedereen goed
RI
RI
but there are rats in the silo
maar er zitten ratten in de silo
pull grain for a living
graan trekken voor de kost
pile in the slip shift
stapel in de slipshift
show up in your cereal
verschijnen in je ontbijtgranen
RPT INTRO
RPT INTRO
VRS 2
VRS2
captain margot showed up married
Kapitein Margot kwam getrouwd opdagen
on the 4th day of september
op 4 september
honey on the back side of some wheat toast
honing op de achterkant van wat tarwetoast
she spread, and bit
ze verspreidde zich en beet
she smiled, and spread
ze glimlachte en verspreidde zich
and life was good for everybody
en het leven was goed voor iedereen
life was good for everyone
het leven was voor iedereen goed
and captain margot says a sailor
en kapitein Margot zegt een zeeman
feels the salt course in his veins
voelt het zout door zijn aderen stromen
and has no need for explanation
en behoeft geen uitleg
he sails, he floats
hij vaart, hij drijft
he smiles and sails
hij lacht en vaart
and life is good for everybody
en het leven is goed voor iedereen
life is good for everyone
het leven is goed voor iedereen
RI
RI
but there's a thin line of difference
maar er is een dunne lijn van verschil
between aesthetics and emotion
tussen esthetiek en emotie
one might please the view,
men zou het uitzicht kunnen behagen,
one torments by touchless wonder
men wordt gekweld door aanrakingloze verwondering
INL
INL
And life is good for everybody, life is good for everyone
En het leven is goed voor iedereen, het leven is goed voor iedereen
BUT, CAPTAIN...
MAAR, KAPITEIN...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.