Sickening Paroles Traduction Française
Les proches - Écœurant
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We had our hearts tricked, we had it all worked out
On a eu notre cœur trompé, on a tout réglé
We had the bad years planned in advance
On avait prévu les mauvaises années à l'avance
We had our hearts tricked, we'd worked it out
Nous avions le cœur trompé, nous avions compris
But then it all fell apart so fast
Mais ensuite tout s'est effondré si vite
We watched the wires trip, the power surged
Nous avons regardé les fils trébucher, le courant a augmenté
We had it ripped right out of our hands
On l'a fait arracher de nos mains
It took her hostage, and wore her down
Cela l'a prise en otage et l'a épuisée
We made a wish that no one could grant
Nous avons fait un vœu que personne ne pouvait exaucer
and now we're huddled here,
et maintenant nous sommes blottis ici,
naked sore and cold, it's been severe
nu, douloureux et froid, ça a été grave
on severe play this:
en jeu sévère, ceci :
(repeat the same pattern of A, D, and e for the next verse)
(répétez le même schéma de A, D et e pour le verset suivant)
she had her heart tricked
elle s'est fait tromper le cœur
she had it all worked out
elle avait tout réglé
she had her bad years planned in advance
elle avait prévu ses mauvaises années à l'avance
he had his heart tricked
il s'est fait tromper le cœur
they had it all worked out
ils avaient tout réglé
that they had years left of happy romance
qu'il leur restait des années de romance heureuse
but then all the needles
mais alors toutes les aiguilles
and damage done
et les dégâts causés
in the end just lessened the chance
en fin de compte, j'ai juste réduit les chances
they had their hearts tricked
ils ont eu le cœur trompé
the power surged
la puissance a augmenté
they had it ripped right out of their hands
ils l'ont fait arracher de leurs mains
and now we're huddled here naked sore and alone
et maintenant nous sommes blottis ici, nus, douloureux et seuls
and we can't see clear
et nous ne pouvons pas voir clairement
(Chorus)
(Refrain)
just the thought of this is sickening
rien que d'y penser est écoeurant
to live out all our years without you here
vivre toutes nos années sans toi ici
just the thought of this is sickening
rien que d'y penser est écoeurant
(A) (E) (F#) (D) (e) (f#) (a)
(A) (E) (F#) (D) (e) (f#) (a)
just the thought of this is sickening
rien que d'y penser est écoeurant
we had our hearts tricked
nous avons eu notre cœur trompé
we had it all worked out
nous avions tout réglé
we had the bad years planned in advance
nous avions prévu les mauvaises années à l'avance
she had our hearts tricked
elle a trompé nos cœurs
but the power surged
mais la puissance a augmenté
and she was ripped right out of our hands
et elle a été arrachée de nos mains
all in advance
tout à l'avance
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
