The Bridge Paroles Traduction Française

Les proches - Le pont

by The Loved Ones

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Loved Ones The Bridge

This is my favorite song by this great band, it's pretty catchy and simple, hope you like it!
C'est ma chanson préférée de ce super groupe, elle est plutôt entraînante et simple, j'espère qu'elle vous plaira !
Intro: just pick up the strumming, it's pretty easy
Intro : il suffit de reprendre le grattage, c'est assez simple
E-E-E-B(fade)
E-E-E-B (fondu)
Verse:
Verset :
On the bridge made of stone
Sur le pont en pierre
Stands a man all alone
Un homme se tient tout seul
The bridge was his motivation
Le pont était sa motivation
It worked him to the bone
Cela l'a travaillé jusqu'aux os
With every nail that he drove, it drove him farther from his own
Avec chaque clou qu'il enfonçait, cela l'éloignait encore plus du sien
In his punishing isolation, but the bridge just feels like home
Dans son isolement pénible, mais le pont donne l'impression d'être à la maison
E-E-E-B(fade)
E-E-E-B (fondu)
She didn't feel quite the same
Elle ne ressentait pas tout à fait la même chose
She despised the bridge and who he became
Elle méprisait le pont et qui il est devenu
She left in devastation
Elle est partie dévastée
She left him there in shame
Elle l'a laissé là, honteuse
He said, "I don't understand, this was not part of the plan..."
Il a dit : "Je ne comprends pas, cela ne faisait pas partie du plan..."
But it got lost in the translation
Mais ça s'est perdu dans la traduction
Like a castle made of sand
Comme un château de sable
A-B-A-B(down strokes, build up on the last chord)
A-B-A-B (coups descendants, montée sur le dernier accord)
(I recomend power chords for the chorus, starting with your E on the 5th string)
(Je recommande les accords de puissance pour le refrain, en commençant par votre E sur la 5ème corde)
In all the years he's spent struggling
Durant toutes les années qu'il a passées à lutter
He's been haunted at every turn
Il a été hanté à chaque instant
He fights the fear as he's growing old
Il combat la peur en vieillissant
And reminds us in all the he's learned
Et nous rappelle tout ce qu'il a appris
That we build and burn
Que nous construisons et brûlons
Burn!
Brûlez !
Burn!
Brûler!
Burn!
Brûler!
Burn!
Brûler!
Interlude:
Interlude :
E-E-B-C#(verse)
E-E-B-C#(verset)
Here I am all alone
Me voilà tout seul
On that bridge made of stone
Sur ce pont en pierre
With smothering motivation, I'm working to the bone
Avec une motivation étouffante, je travaille jusqu'aux os
In the end it's what I've known
En fin de compte, c'est ce que j'ai connu
It's what I hate, but have to show
C'est ce que je déteste, mais je dois le montrer
The bridge is my dedication; the bridge just feels like home
Le pont est ma dédicace ; le pont donne l'impression d'être à la maison
A-B-A-B(down strokes)
A-B-A-B (coups vers le bas)
In all the years I've been struggling
Durant toutes ces années, j'ai lutté
I've been haunted at every turn
J'ai été hanté à chaque instant
I fight the fear as I'm growing old
Je combats la peur en vieillissant
And remembering all that I've learned
Et me souvenant de tout ce que j'ai appris
That we build and burn
Que nous construisons et brûlons
In all the years he's spent struggling
Durant toutes les années qu'il a passées à lutter
He's been haunted at every turn
Il a été hanté à chaque instant
He fights the fear as he's growing old
Il combat la peur en vieillissant
And reminds us in all the he's learned
Et nous rappelle tout ce qu'il a appris
That we build and burn
Que nous construisons et brûlons
E-E-E-E(fade)
E-E-E-E (fondu)
Burn!
Brûlez !
Burn!
Brûler!
Burn!
Brûler!
Enjoy!
Apprécier!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.