Fiction Versuri Traducere în Română

The Lucksmiths - Ficțiune

by The Lucksmiths

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lucksmiths Fiction

Lucksmiths ? Ficiton (from Warmer Corners.)
Lucrari? Ficiton (din Warmer Corners.)
Written down here, gentle reader
Scris aici, cititor blând
It seems too good to be true
Pare prea frumos pentru a fi adevărat
But there's a girl in Kansas City
Dar este o fată în Kansas City
With my favourite tattoo
Cu tatuajul meu preferat
Oh why would I lie to you?
Oh, de ce te-aș minți?
This was in another century
Asta a fost într-un alt secol
Somewhere near the summer's end
Undeva aproape de sfârșitul verii
The fahrenheit was frightening
Fahrenheit-ul era înspăimântător
I was awake the whole weekend
Am fost treaz tot weekendul
Invited to a barbecue
Invitat la un gratar
I found refuge in the kitchen
Am găsit refugiu în bucătărie
Discussing post-war US literature
Discutarea literaturii americane postbelice
With a girl whose upper arm read ?fiction?
Cu o fată al cărei braț citea ?ficțiune?
Like it might have been typewritten
De parcă ar fi fost dactilografiată
C G ? C G
C G ? C G
When I asked her its significance
Când am întrebat-o semnificația ei
She said she sometimes took reminding
Ea a spus că uneori ia amintiri
What she wanted to be doing
Ce a vrut ea să facă
Whether reading it or writing
Fie că îl citești, fie că îl scrii
I admitted admiration
Am recunoscut admirația
For both typeface and intent
Atât pentru tipare cât și pentru intenție
And said more softly ? sotto voce ?
Și a spus mai blând? sotto voce ?
I knew too well what she meant
Știam prea bine ce vrea să spună
She just smiled and in a while she went
Ea doar a zâmbit și peste un timp a plecat
For a time I forgot this ever took place
Pentru o vreme, am uitat că s-a întâmplat vreodată
She left her bottle on the bookcase
Și-a lăsat sticla pe bibliotecă
G ? C G ? C G ? C G ? C G ? C G
G ? C G ? C G ? C G ? C G ? C G
So though I leave you little option
Deci, deși vă las o mică opțiune
But to take me at my word
Dar să mă crezi pe cuvânt
I assure you, dearest listener
Vă asigur, dragă ascultătoare
That it happened as you've heard
Că s-a întâmplat așa cum ați auzit
A beer left on a bookshelf
O bere lăsată pe un raft cu cărți
At a bygone barbecue
La un grătar de altădată
By a girl from Kansas City
De o fată din Kansas City
With my favourite tattoo
Cu tatuajul meu preferat
Oh why would I lie to you?
Oh, de ce te-aș minți?
Oh why would I lie to you?
Oh, de ce te-aș minți?
Oh why would I lie?
Oh, de ce aș minți?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.