Untidy Towns Paroles Traduction Française
Les Lucksmiths - Villes en désordre
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Lucksmiths -Untidy Towns
Les Lucksmiths - Villes en désordre
(Marty Donald)
(Marty Donald)
(Candle Records LUC07- ?1999)
(Bougie Records LUC07-? 1999)
First things first: I have a happy secret
Tout d’abord : j’ai un secret heureux
The next bit's worse
Le prochain morceau est pire
I intend to keep it that way
J'ai l'intention de le garder ainsi
I can't remember the last word spoken
Je ne me souviens pas du dernier mot prononcé
I got some mail I didn't open
J'ai reçu du courrier que je n'ai pas ouvert
It's an un-read letter day
C'est un jour de lettre non lue
I know both of us are poor
Je sais que nous sommes tous les deux pauvres
But baby what are phone bills for
Mais bébé, à quoi servent les factures de téléphone
When it's not raining
Quand il ne pleut pas
All these streets are filled with students
Toutes ces rues sont remplies d'étudiants
But you won't catch me complaining it's a nuisance
Mais tu ne me surprendras pas à me plaindre, c'est une nuisance
It's useless I know
C'est inutile je sais
A storm rolls across the suburbs
Une tempête s'abat sur les banlieues
And the streets are as empty as the cupboards
Et les rues sont aussi vides que les placards
But for the boy most likely
Mais pour le garçon très probablement
And the girl most lovely
Et la fille la plus charmante
Given time I could get tired of all this sleeping
Avec le temps, je pourrais en avoir marre de tout ce sommeil
The days I've thrown away
Les jours que j'ai jetés
And the hours that I am keeping
Et les heures que je garde
But for a while I'm fairly happy feeling hopeless
Mais pendant un moment, je suis plutôt heureux de me sentir désespéré
A somersault in a winter coat
Un saut périlleux dans un manteau d'hiver
I didn't notice a thing
Je n'ai rien remarqué
And I say it like it's unrehearsed
Et je le dis comme si c'était sans répétition
But I said it in the bathroom first
Mais je l'ai dit d'abord dans la salle de bain
"The boy most likely
"Le garçon est probablement
And the girl most lovely"
Et la fille la plus charmante"
The hedges and the hibiscus
Les haies et les hibiscus
As soon as she's outside she says
Dès qu'elle est dehors, elle dit
?I grew up in the tidiest of towns?
« J'ai grandi dans la ville la plus propre ?
Past the pub where my parents met
Devant le pub où mes parents se sont rencontrés
Resigning ourselves to modern architecture
Se résigner à l'architecture moderne
Don't let the barstools get you down
Ne laissez pas les tabourets de bar vous abattre
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
