The Widow Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mars Volta - Dul

by The Mars Volta

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Mars Volta The Widow

The Mars Volta - The Widow
Mars Volta - Dul
Email: Parttyrick123@aol.com
E-posta: Parttyrick123@aol.com
I'm pretty sure this is the basic Jist of the song.
Bunun şarkının temel Jist'i olduğuna eminim.
Please E-mail me with any comments,all are apreciated.
Lütfen yorumlarınızı bana e-posta ile gönderin, hepsi takdir edilmektedir.
Enjoy :-)
Tadını çıkarın :-)
"He's got Fasting Black Lungs....."
"Onun Oruç Kara Akciğerleri var..."
1st Verse / Play 2x. (Clean)
1. Ayet / 2x Çal. (Temiz)
"And I hear him every night....."
"Ve onu her gece duyuyorum..."
Pre-Chorus / Play 1x. (Clean)
Koro Öncesi / 1x Çal. (Temiz)
"Breathe Without an answer....."
"Cevapsız nefes al....."
Chorus / Play 1x. (Distortion)
Koro / 1x Çal. (Bozulma)
"Look at how they flock to him....."
"Bakın ona nasıl akın ediyorlar..."
Verse #2 / 2x. (Clean)
Ayet #2/2x. (Temiz)
"And I hear him every night....."
"Ve onu her gece duyuyorum..."
Pre-Chorus / Play 1x. (Clean)
Koro Öncesi / 1x Çal. (Temiz)
"Breathe without an answer....."
"Cevap vermeden nefes al..."
Chorus / Play 1x. (Distortion)
Koro / 1x Çal. (Bozulma)
"Say that...say that i'm blood shot for sure....."
"Öyle söyle...kesinlikle kanımın yandığını söyle..."
(Distortion) Interlude/Solo / Play ALOT, Omar likes to solo.
(Distorsiyon) Interlude/Solo / ÇOK ÇALIŞIN, Omar solo yapmayı seviyor.
"And I hear him every night....."
"Ve onu her gece duyuyorum..."
Pre-Chorus / Play 1x. (Clean)
Koro Öncesi / 1x Çal. (Temiz)
"Breathe without an answer....."
"Cevap vermeden nefes al..."
Chorus / Play 1x. (Distortion)
Koro / 1x Çal. (Bozulma)
"Cause I'll never...never sleep alone."
"Çünkü asla...asla yalnız uyumayacağım."
End on this chord. (Clean)
Bu akorda bitirin. (Temiz)
Here's my tab of 'The Widow' by the Mars Volta. It's not perfect, but it serves its
İşte Mars Volta'nın 'The Widow' adlı şarkısının sekmesi. Mükemmel değil ama amacına hizmet ediyor
purpose. I'm not sure how common my phrasing of notes is, so I'll provide a little
amaç. Notlarımı ifade etme biçimimin ne kadar yaygın olduğundan emin değilim, bu yüzden biraz bilgi vereceğim
key for a few chords...
birkaç akorun anahtarı...
He's got fasting black lungs
Oruç tutan siyah ciğerleri var
Made of clove splintered shardes
Karanfilin parçalanmış parçalarından yapılmış
They're the kind that will talk
Onlar konuşacak türdendirler
Through a weezing of coughs
Bir öksürüğün arasından
And I hear him every night in every pore
Ve onu her gece her gözeneğinde duyuyorum
And every time he just makes me warm
Ve beni her ısıttığında
Freeze without an answer Free from all the shame
Cevap vermeden donup Tüm utançtan arınmış
Must I hide
Saklanmalı mıyım
Cuz I'll never never sleep alone
Çünkü asla asla yalnız uyumayacağım
Look at how they flock to him
Bakın ona nasıl akın ediyorlar
From an isle of open sores
Açık yaralarla dolu bir adadan
He knows that the taste is such
Tadının böyle olduğunu biliyor
Such to die for
Uğrunda ölmeye değer
And I hear him every night on every street
Ve onu her gece her sokakta duyuyorum
The scales that do slither deliver me from...
Kayan teraziler beni kurtarıyor...
Freeze without an answer Free from all the shame
Cevap vermeden donup Tüm utançtan arınmış
Then I'll hide cuz i'll never never sleep alone
Sonra saklanacağım çünkü asla yalnız uyumayacağım
Oh lord
Aman Tanrım
Said I'm bloodshot for sure
Kesinlikle kan çanağı olduğumu söyledi
Pale runs the ghost
Pale hayaleti yönetiyor
Swollen on the shore
Kıyıda şişmiş
everynight in every pore
her gece her gözenekte
The scales that do slither Deliver me from...
Kayan teraziler Kurtar beni...
Freeze without an answer Free from all the shame
Cevap vermeden donup Tüm utançtan arınmış
Then I'll hide Cuz I'll never never sleep alone
Sonra saklanacağım Çünkü asla yalnız uyumayacağım
Freeze without an answer Free from all the shame
Cevap vermeden donup Tüm utançtan arınmış
Let me die Cuz I'll never never sleep alone
Bırak öleyim Çünkü asla yalnız uyumayacağım
*Questions/Comments/Corrections, email me at regicide@outgun.com
*Sorular/Yorumlar/Düzeltmeler, bana regicide@outgun.com adresinden e-posta gönderin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.