Playboy Letra Traducción al Español
Las Marvelettes - Playboy
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
Watch out! Oh, Girls, you know we've got to..
¡Cuidado! Oh, chicas, saben que tenemos que...
Watch out! Girls, you know we've got to..
¡Cuidado! Chicas, sabéis que tenemos que...
Watch out! here comes that playboy..
¡Cuidado! ahi viene ese playboy..
Watch out here comes that playboy..
Cuidado aqui viene ese playboy..
Watch out here comes that playboy..
Cuidado aqui viene ese playboy..
#1.
#1.
Playboy get away from my door.
Playboy aléjate de mi puerta.
I heard about the lovers you had before.
Escuché sobre los amantes que tuviste antes.
You took their love for a game of joy, Oh, yeah..
Tomaste su amor por un juego de alegría, oh, sí...
And tossed their hearts around as though it was a toy..
Y sacudieron sus corazones como si fuera un juguete.
Whoaaa, yeah!
¡Vaya, sí!
#2.
#2.
Well, Playboy find yourself another toy.
Bueno, Playboy búscate otro juguete.
Cause this is one heart you won't destroy.
Porque este es un corazón que no destruirás.
Cause I can't stand for what you're puttin' down..Oh, yeah!
Porque no puedo soportar lo que estás menospreciando... ¡Oh, sí!
Fooling around with every girl in town. Whoaaaa, yeah!
Jugando con todas las chicas de la ciudad. ¡Vayaaaa, sí!
CHORUS:
CORO:
Well, you ain't saying nothing in my book.
Bueno, no dices nada en mi libro.
Cause this is one fish you'll never, ever hook.
Porque este es un pez que nunca jamás pescarás.
You left the others standing with their hearts in pain,
Dejaste a los demás de pie con el corazón dolorido,
And now you're coming round trying to do me the same.
Y ahora vienes intentando hacerme lo mismo.
#3.
#3.
So Playboy I've seen your kind.
Así que Playboy, he visto a los de tu clase.
Winning every girl, with that same old line.
Ganar a todas las chicas, con la misma vieja frase.
So, Playboy stay away from my door. Whoa, yeah.
Así que Playboy aléjate de mi puerta. Vaya, sí.
I know about the lovers you had before..
Sé de los amantes que tuviste antes...
Whoaaa, yeah!
¡Vaya, sí!
#4.
#4.
Whoa, you know you've got to..
Vaya, sabes que tienes que...
Watch out, here comes that Playboy.
Cuidado, aquí viene esa Playboy.
Yes, you know you've got to..
Sí, sabes que tienes que...
Watch out here comes that Playboy.
Ojo, aquí viene esa Playboy.
Oh, you've got to..watch out here comes that Playboy.
Oh, tienes que... cuidado, aquí viene esa Playboy.
You better watch out, you better watch out.
Será mejor que tengas cuidado, será mejor que tengas cuidado.
CHORUS:
CORO:
Well, you ain't saying nothing in my book.
Bueno, no dices nada en mi libro.
Cause this is one fish you'll never, ever hook.
Porque este es un pez que nunca jamás pescarás.
You left the others standing with their hearts in pain,
Dejaste a los demás de pie con el corazón dolorido,
And now you're coming round trying to do me the same.
Y ahora vienes intentando hacerme lo mismo.
#5.
#5.
So Playboy I've seen your kind.
Así que Playboy, he visto a los de tu clase.
Winning every girl, with that same old line.
Ganar a todas las chicas, con la misma vieja frase.
So, Playboy stay away from my door. Whoa, yeah.
Así que Playboy aléjate de mi puerta. Vaya, sí.
I know about the lovers you had before..
Sé de los amantes que tuviste antes...
Whoaaa, yeah!
¡Vaya, sí!
OUTRO:
SALIDA:
Whoa, you know you better..
Vaya, te conoces mejor...
Watch out, here comes that Playboy.
Cuidado, aquí viene esa Playboy.
Watch out, here comes the Playboy.
Cuidado, aquí viene la Playboy.
Watch out, for de Playboy..
Ojo, que de Playboy..
he's bringing you false joy.
te está trayendo una alegría falsa.
Watch out, here comes that Playboy..
Ojo, aquí viene esa Playboy..
Watch out, here comes that Playboy..(Fade.)
Cuidado, aquí viene ese Playboy..(Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un éxito de los sesenta de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
