Playboy 歌詞 日本語訳
マーベレッツ - プレイボーイ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
イントロ:
Watch out! Oh, Girls, you know we've got to..
気をつけて!ああ、女の子たち、私たちがしなければならないことは知っています..
Watch out! Girls, you know we've got to..
気をつけて!女の子たち、私たちがしなければならないことは知っています..
Watch out! here comes that playboy..
気をつけて!あのプレイボーイがやって来た。
Watch out here comes that playboy..
気をつけろ、あのプレイボーイが来るよ。
Watch out here comes that playboy..
気をつけろ、あのプレイボーイが来るよ。
#1.
#1.
Playboy get away from my door.
プレイボーイ、私のドアから離れてください。
I heard about the lovers you had before.
あなたが以前にいた恋人について聞きました。
You took their love for a game of joy, Oh, yeah..
あなたは喜びのゲームのために彼らの愛を奪った、ああ、そうだ..
And tossed their hearts around as though it was a toy..
そしてまるでおもちゃであるかのように彼らの心を投げ飛ばしました。
Whoaaa, yeah!
うわあ、そうそう!
#2.
#2.
Well, Playboy find yourself another toy.
さて、プレイボーイ、別のおもちゃを見つけてください。
Cause this is one heart you won't destroy.
だってこれはあなたが壊すことのできない一つの心だから。
Cause I can't stand for what you're puttin' down..Oh, yeah!
だって、あなたが軽蔑していることには我慢できないから…ああ、そうだね!
Fooling around with every girl in town. Whoaaaa, yeah!
町中の女の子全員とふざけています。うわあ、そうそう!
CHORUS:
コーラス:
Well, you ain't saying nothing in my book.
そうですね、あなたは私の本では何も言っていません。
Cause this is one fish you'll never, ever hook.
だって、これは絶対に引っ掛けることのない魚だから。
You left the others standing with their hearts in pain,
あなたは他の人たちを心を痛めて立ち尽くしさせ、
And now you're coming round trying to do me the same.
そして今、あなたは私に同じことをしようとしてやって来ます。
#3.
#3.
So Playboy I've seen your kind.
それで、プレイボーイ、私はあなたの種類を見てきました。
Winning every girl, with that same old line.
昔と同じセリフで、すべての女の子に勝つ。
So, Playboy stay away from my door. Whoa, yeah.
だから、プレイボーイは私のドアに近づかないでください。おっと、そうだね。
I know about the lovers you had before..
あなたが以前付き合っていた恋人のことは知っています。
Whoaaa, yeah!
うわあ、そうそう!
#4.
#4.
Whoa, you know you've got to..
おっと、あなたはそうしなければならないことを知っています..
Watch out, here comes that Playboy.
気をつけろ、あのプレイボーイが来るよ。
Yes, you know you've got to..
はい、そうしなければならないことはわかっています...
Watch out here comes that Playboy.
プレイボーイが来るのに気をつけろ。
Oh, you've got to..watch out here comes that Playboy.
ああ、気をつけなきゃ…あのプレイボーイが来るよ。
You better watch out, you better watch out.
気をつけたほうがいいよ、気をつけたほうがいいよ。
CHORUS:
コーラス:
Well, you ain't saying nothing in my book.
そうですね、あなたは私の本では何も言っていません。
Cause this is one fish you'll never, ever hook.
だって、これは絶対に引っ掛けることのない魚だから。
You left the others standing with their hearts in pain,
あなたは他の人たちを心を痛めて立ち尽くしさせ、
And now you're coming round trying to do me the same.
そして今、あなたは私に同じことをしようとしてやって来ます。
#5.
#5.
So Playboy I've seen your kind.
それで、プレイボーイ、私はあなたの種類を見てきました。
Winning every girl, with that same old line.
昔と同じセリフで、すべての女の子に勝つ。
So, Playboy stay away from my door. Whoa, yeah.
だから、プレイボーイは私のドアに近づかないでください。おっと、そうだね。
I know about the lovers you had before..
あなたが以前付き合っていた恋人のことは知っています。
Whoaaa, yeah!
うわあ、そうそう!
OUTRO:
アウトロ:
Whoa, you know you better..
おっと、あなたは自分のことをよく知っています..
Watch out, here comes that Playboy.
気をつけろ、あのプレイボーイが来るよ。
Watch out, here comes the Playboy.
気をつけて、プレイボーイがやって来ます。
Watch out, for de Playboy..
プレイボーイには気をつけろよ。
he's bringing you false joy.
彼はあなたに偽りの喜びをもたらします。
Watch out, here comes that Playboy..
気をつけて、あのプレイボーイがやって来ます。
Watch out, here comes that Playboy..(Fade.)
気をつけて、あのプレイボーイがやって来ます...(フェード)
A sixties smash from Kraziekhat.
クラジーハットの60年代のスマッシュ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
