Playboy Letras Tradução em Português
As Marvelettes - Playboy
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
INTRODUÇÃO:
Watch out! Oh, Girls, you know we've got to..
Cuidado! Oh, meninas, vocês sabem que precisamos...
Watch out! Girls, you know we've got to..
Cuidado! Meninas, vocês sabem que precisamos...
Watch out! here comes that playboy..
Cuidado! aí vem aquele playboy..
Watch out here comes that playboy..
Cuidado aí vem aquele playboy..
Watch out here comes that playboy..
Cuidado aí vem aquele playboy..
#1.
#1.
Playboy get away from my door.
Playboy, saia da minha porta.
I heard about the lovers you had before.
Eu ouvi sobre os amantes que você teve antes.
You took their love for a game of joy, Oh, yeah..
Você tomou o amor deles por um jogo de alegria, Oh, sim..
And tossed their hearts around as though it was a toy..
E jogaram seus corações como se fossem um brinquedo.
Whoaaa, yeah!
Uau, sim!
#2.
#2.
Well, Playboy find yourself another toy.
Bem, Playboy encontre outro brinquedo.
Cause this is one heart you won't destroy.
Porque este é um coração que você não destruirá.
Cause I can't stand for what you're puttin' down..Oh, yeah!
Porque eu não suporto o que você está colocando para baixo..Oh, sim!
Fooling around with every girl in town. Whoaaaa, yeah!
Brincando com todas as garotas da cidade. Uau, sim!
CHORUS:
REFRÃO:
Well, you ain't saying nothing in my book.
Bem, você não está dizendo nada no meu livro.
Cause this is one fish you'll never, ever hook.
Porque este é um peixe que você nunca, jamais fisgará.
You left the others standing with their hearts in pain,
Você deixou os outros parados com o coração em dor,
And now you're coming round trying to do me the same.
E agora você está tentando fazer o mesmo comigo.
#3.
#3.
So Playboy I've seen your kind.
Então, Playboy, eu vi seu tipo.
Winning every girl, with that same old line.
Ganhar todas as garotas, com a mesma velha frase.
So, Playboy stay away from my door. Whoa, yeah.
Então, Playboy fique longe da minha porta. Uau, sim.
I know about the lovers you had before..
Eu sei sobre os amantes que você teve antes.
Whoaaa, yeah!
Uau, sim!
#4.
#4.
Whoa, you know you've got to..
Uau, você sabe que precisa...
Watch out, here comes that Playboy.
Cuidado, aí vem aquela Playboy.
Yes, you know you've got to..
Sim, você sabe que precisa..
Watch out here comes that Playboy.
Cuidado, aí vem aquela Playboy.
Oh, you've got to..watch out here comes that Playboy.
Oh, você tem que... cuidado, aí vem aquela Playboy.
You better watch out, you better watch out.
É melhor você tomar cuidado, é melhor você tomar cuidado.
CHORUS:
REFRÃO:
Well, you ain't saying nothing in my book.
Bem, você não está dizendo nada no meu livro.
Cause this is one fish you'll never, ever hook.
Porque este é um peixe que você nunca, jamais fisgará.
You left the others standing with their hearts in pain,
Você deixou os outros parados com o coração em dor,
And now you're coming round trying to do me the same.
E agora você está tentando fazer o mesmo comigo.
#5.
#5.
So Playboy I've seen your kind.
Então, Playboy, eu vi seu tipo.
Winning every girl, with that same old line.
Ganhar todas as garotas, com a mesma velha frase.
So, Playboy stay away from my door. Whoa, yeah.
Então, Playboy fique longe da minha porta. Uau, sim.
I know about the lovers you had before..
Eu sei sobre os amantes que você teve antes.
Whoaaa, yeah!
Uau, sim!
OUTRO:
OUTRO:
Whoa, you know you better..
Uau, você conhece melhor..
Watch out, here comes that Playboy.
Cuidado, aí vem aquela Playboy.
Watch out, here comes the Playboy.
Cuidado, aí vem a Playboy.
Watch out, for de Playboy..
Cuidado, para a Playboy..
he's bringing you false joy.
ele está lhe trazendo uma falsa alegria.
Watch out, here comes that Playboy..
Cuidado, aí vem aquela Playboy..
Watch out, here comes that Playboy..(Fade.)
Cuidado, aí vem aquele Playboy..(Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Um sucesso dos anos 60 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
