Please Mr. Postman Letra Traducción al Español

Las Marvelettes - Por favor, señor cartero

by The Marvelettes

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Marvelettes Please Mr. Postman

...PLEASE MR. POSTMAN... by The Marvelettes
...POR FAVOR SR. CARTERO... de Las Marvelettes
*from 'Please Mr. Postman' (1961)*
*de 'Por favor, señor cartero' (1961)*
Intro:
Introducción:
(Wait!) Oh yeah, wait a minute Mr. Postman,
(¡Espere!) Oh, sí, espere un minuto, señor cartero,
(Wait!) Wa...it Mr. Postman.
(¡Espere!) Espere...espere, señor cartero.
Chorus 1:
Coro 1:
Mr. Postman, look and see,
Señor cartero, mire y verá,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
¿Hay una carta para mí en tu bolso? (Por favor, por favor, señor cartero),
I've been waiting such a long time,
He estado esperando tanto tiempo
Since I heard from this boyfriend of mine.
Desde que supe de este novio mío.
Verse 1:
Verso 1:
There must be some word today, from my boyfriend so far away.
Debe haber alguna noticia hoy, de parte de mi novio que está tan lejos.
Please Mr. Postman, look and see,
Por favor, señor cartero, mire y vea,
If there's a letter, a letter for me.
Si hay una carta, una carta para mí.
Verse 2:
Verso 2:
I've been standing here waiting Mr. Postman, so... so patiently.
He estado aquí esperando al Sr. Cartero, con mucha... mucha paciencia.
For just a card, or just a letter,
Por sólo una tarjeta, o sólo una carta,
Saying he's returning home to me.
Diciendo que regresará a casa conmigo.
Chorus 2:
Coro 2:
Mr. Postman, look and see,
Señor cartero, mire y verá,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
¿Hay una carta para mí en tu bolso? (Por favor, por favor, señor cartero),
I've been waiting such a long time,
He estado esperando tanto tiempo
Since I heard from this boyfriend of mine.
Desde que supe de este novio mío.
Verse 3:
Verso 3:
So many days, you pass me by,
Tantos días, me pasas de largo,
You saw the tear standing in my eye.
Viste la lágrima en mi ojo.
You wouldn't stop to make me feel better,
No pararías para hacerme sentir mejor,
By leaving me a card or a letter.
Dejándome una tarjeta o una carta.
Chorus 3:
Coro 3:
Mr. Postman, look and see,
Señor cartero, mire y verá,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
¿Hay una carta para mí en tu bolso? (Por favor, por favor, señor cartero),
I've been waiting such a long time,
He estado esperando tanto tiempo
Since I heard from this boyfriend of mine.
Desde que supe de este novio mío.
Coda:
Coda:
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Será mejor que esperes un minuto, espera un minuto (oh sí),
Wait a minute, wait a minute.
Espera un minuto, espera un minuto.
Please Mr. Postman. (Wait a minute, Mr. Postman),
Por favor, señor cartero. (Espere un momento, señor cartero),
A (n.c)
A (nc)
Please check and see, one more time for me. (You gotta):
Por favor, compruébalo y verás, una vez más para mí. (Tienes que):
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Será mejor que esperes un minuto, espera un minuto (oh sí),
Wait a minute, wait a minute, (oh yeah).
Espera un minuto, espera un minuto (oh sí).
Please Mr. Postman. (Wait a minute, Mr. Postman),
Por favor, señor cartero. (Espere un momento, señor cartero),
A (n.c)
A (nc)
De-liver de letter, the sooner de better.
Entregue la carta, cuanto antes mejor.
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Será mejor que esperes un minuto, espera un minuto (oh sí),
Wait a minute, wait a minute, (oh yeah).
Espera un minuto, espera un minuto (oh sí).
(Fade)
(Desvanecerse)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.