Please Mr. Postman Paroles Traduction Française
Les Marvelettes - S'il vous plaît M. Postman
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...PLEASE MR. POSTMAN... by The Marvelettes
... S'IL VOUS PLAÎT M. FACTEUR... par Les Marvelettes
*from 'Please Mr. Postman' (1961)*
*extrait de "S'il vous plaît, M. Postman" (1961)*
Intro:
Introduction :
(Wait!) Oh yeah, wait a minute Mr. Postman,
(Attendez !) Oh ouais, attendez une minute, M. Postman,
(Wait!) Wa...it Mr. Postman.
(Attendez !) Attendez... M. Postman.
Chorus 1:
Chœur 1 :
Mr. Postman, look and see,
Monsieur le facteur, regardez et voyez,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
Y a-t-il une lettre pour moi dans ton sac ? (S'il vous plaît, s'il vous plaît, M. Postman),
I've been waiting such a long time,
J'attends depuis si longtemps,
Since I heard from this boyfriend of mine.
Depuis que j'ai eu des nouvelles de mon petit ami.
Verse 1:
Verset 1 :
There must be some word today, from my boyfriend so far away.
Il doit y avoir un mot aujourd'hui, de la part de mon copain si loin.
Please Mr. Postman, look and see,
S'il vous plaît, monsieur le facteur, regardez et voyez,
If there's a letter, a letter for me.
S'il y a une lettre, une lettre pour moi.
Verse 2:
Verset 2 :
I've been standing here waiting Mr. Postman, so... so patiently.
J'attendais ici M. Postman, donc... si patiemment.
For just a card, or just a letter,
Pour juste une carte, ou juste une lettre,
Saying he's returning home to me.
Il dit qu'il rentre chez moi.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Mr. Postman, look and see,
Monsieur le facteur, regardez et voyez,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
Y a-t-il une lettre pour moi dans ton sac ? (S'il vous plaît, s'il vous plaît, M. Postman),
I've been waiting such a long time,
J'attends depuis si longtemps,
Since I heard from this boyfriend of mine.
Depuis que j'ai eu des nouvelles de mon petit ami.
Verse 3:
Verset 3 :
So many days, you pass me by,
Tant de jours, tu me dépasses,
You saw the tear standing in my eye.
Vous avez vu la larme qui coule dans mes yeux.
You wouldn't stop to make me feel better,
You wouldn't stop to make me feel better,
By leaving me a card or a letter.
En me laissant une carte ou une lettre.
Chorus 3:
Chœur 3 :
Mr. Postman, look and see,
Monsieur le facteur, regardez et voyez,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
Y a-t-il une lettre pour moi dans ton sac ? (S'il vous plaît, s'il vous plaît, M. Postman),
I've been waiting such a long time,
J'attends depuis si longtemps,
Since I heard from this boyfriend of mine.
Depuis que j'ai eu des nouvelles de mon petit ami.
Coda:
Code :
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Tu ferais mieux d'attendre une minute, d'attendre une minute (oh ouais),
Wait a minute, wait a minute.
Attends une minute, attends une minute.
Please Mr. Postman. (Wait a minute, Mr. Postman),
S'il vous plaît, monsieur le facteur. (Attendez une minute, M. Postman),
A (n.c)
A (n.c)
Please check and see, one more time for me. (You gotta):
S'il vous plaît, vérifiez et voyez, encore une fois pour moi. (Tu dois):
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Tu ferais mieux d'attendre une minute, d'attendre une minute (oh ouais),
Wait a minute, wait a minute, (oh yeah).
Attends une minute, attends une minute, (oh ouais).
Please Mr. Postman. (Wait a minute, Mr. Postman),
S'il vous plaît, monsieur le facteur. (Attendez une minute, M. Postman),
A (n.c)
A (n.c)
De-liver de letter, the sooner de better.
Livrez la lettre, le plus tôt sera le mieux.
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Tu ferais mieux d'attendre une minute, d'attendre une minute (oh ouais),
Wait a minute, wait a minute, (oh yeah).
Attends une minute, attends une minute, (oh ouais).
(Fade)
(Fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
