Please Mr. Postman Versuri Traducere în Română
The Marvelettes - Vă rog, domnule poștaș
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...PLEASE MR. POSTMAN... by The Marvelettes
...VA ROG D-LE. POSTMAN... de The Marvelettes
*from 'Please Mr. Postman' (1961)*
*din „Please Mr. Postman” (1961)*
Intro:
Introducere:
(Wait!) Oh yeah, wait a minute Mr. Postman,
(Așteaptă!) Oh, da, stai puțin, domnule poștaș,
(Wait!) Wa...it Mr. Postman.
(Așteaptă!) Așteaptă, domnule poștaș.
Chorus 1:
Refren 1:
Mr. Postman, look and see,
Domnule poștaș, uite și vezi,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
Este o scrisoare în geantă pentru mine? (Vă rog, vă rog, domnule poștaș),
I've been waiting such a long time,
Am așteptat atât de mult timp,
Since I heard from this boyfriend of mine.
De când am auzit de la acest iubit al meu.
Verse 1:
Versetul 1:
There must be some word today, from my boyfriend so far away.
Trebuie să fie ceva azi, de la iubitul meu atât de departe.
Please Mr. Postman, look and see,
Vă rog, domnule poștaș, uitați-vă și vedeți,
If there's a letter, a letter for me.
Dacă există o scrisoare, o scrisoare pentru mine.
Verse 2:
Versetul 2:
I've been standing here waiting Mr. Postman, so... so patiently.
Am stat aici așteptându-l pe domnul poștaș, așa că... atât de răbdător.
For just a card, or just a letter,
Doar pentru o felicitare sau doar pentru o scrisoare,
Saying he's returning home to me.
Spunând că se întoarce acasă la mine.
Chorus 2:
Refren 2:
Mr. Postman, look and see,
Domnule poștaș, uite și vezi,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
Este o scrisoare în geantă pentru mine? (Vă rog, vă rog, domnule poștaș),
I've been waiting such a long time,
Am așteptat atât de mult timp,
Since I heard from this boyfriend of mine.
De când am auzit de la acest iubit al meu.
Verse 3:
Versetul 3:
So many days, you pass me by,
Atâtea zile, treci pe lângă mine,
You saw the tear standing in my eye.
Ai văzut lacrima stând în ochiul meu.
You wouldn't stop to make me feel better,
Nu te-ai opri să mă faci să mă simt mai bine,
By leaving me a card or a letter.
Lăsându-mi o felicitare sau o scrisoare.
Chorus 3:
Refren 3:
Mr. Postman, look and see,
Domnule poștaș, uite și vezi,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
Este o scrisoare în geantă pentru mine? (Vă rog, vă rog, domnule poștaș),
I've been waiting such a long time,
Am așteptat atât de mult timp,
Since I heard from this boyfriend of mine.
De când am auzit de la acest iubit al meu.
Coda:
Coda:
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Mai bine așteptați un minut, așteptați un minut (oh, da),
Wait a minute, wait a minute.
Stai un minut, stai un minut.
Please Mr. Postman. (Wait a minute, Mr. Postman),
Vă rog, domnule poștaș. (Stai puțin, domnule poștaș),
A (n.c)
A (n.c)
Please check and see, one more time for me. (You gotta):
Vă rog să verificați și să vedeți, încă o dată pentru mine. (Trebuie):
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Mai bine așteptați un minut, așteptați un minut (oh, da),
Wait a minute, wait a minute, (oh yeah).
Stai puțin, stai puțin, (oh, da).
Please Mr. Postman. (Wait a minute, Mr. Postman),
Vă rog, domnule poștaș. (Stai puțin, domnule poștaș),
A (n.c)
A (n.c)
De-liver de letter, the sooner de better.
Trimite scrisoarea, cu cât mai devreme e mai bine.
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Mai bine așteptați un minut, așteptați un minut (oh, da),
Wait a minute, wait a minute, (oh yeah).
Stai puțin, stai puțin, (oh, da).
(Fade)
(Fade)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
