Please Mr. Postman Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Marvelettes - Lütfen Bay Postacı

by The Marvelettes

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Marvelettes Please Mr. Postman

...PLEASE MR. POSTMAN... by The Marvelettes
...LÜTFEN BAY. POSTACI... The Marvelettes tarafından
*from 'Please Mr. Postman' (1961)*
*'Lütfen Bay Postacı'dan (1961)*
Intro:
Giriş:
(Wait!) Oh yeah, wait a minute Mr. Postman,
(Bekle!) Ah evet, bir dakika bekleyin Bay Postacı,
(Wait!) Wa...it Mr. Postman.
(Bekle!) Bekle... Bay Postacı.
Chorus 1:
Koro 1:
Mr. Postman, look and see,
Bay Postacı, bakın ve görün,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
Çantanda benim için bir mektup var mı? (Lütfen, lütfen Bay Postacı),
I've been waiting such a long time,
O kadar uzun zamandır bekliyordum ki,
Since I heard from this boyfriend of mine.
Erkek arkadaşımdan haber aldığımdan beri.
Verse 1:
Ayet 1:
There must be some word today, from my boyfriend so far away.
Bugün çok uzaktaki erkek arkadaşımdan bir haber gelmiş olmalı.
Please Mr. Postman, look and see,
Lütfen Bay Postacı, bakın ve görün.
If there's a letter, a letter for me.
Bir mektup varsa bana bir mektup.
Verse 2:
Ayet 2:
I've been standing here waiting Mr. Postman, so... so patiently.
Burada Bay Postacı'yı bekliyordum, o yüzden... çok sabırla.
For just a card, or just a letter,
Sadece bir kart ya da sadece bir mektup için,
Saying he's returning home to me.
Bana eve döndüğünü söylüyor.
Chorus 2:
Koro 2:
Mr. Postman, look and see,
Bay Postacı, bakın ve görün,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
Çantanda benim için bir mektup var mı? (Lütfen, lütfen Bay Postacı),
I've been waiting such a long time,
O kadar uzun zamandır bekliyordum ki,
Since I heard from this boyfriend of mine.
Erkek arkadaşımdan haber aldığımdan beri.
Verse 3:
Ayet 3:
So many days, you pass me by,
Kaç gün yanımdan geçip gidiyorsun
You saw the tear standing in my eye.
Gözümde duran yaşı gördün.
You wouldn't stop to make me feel better,
Kendimi daha iyi hissetmemi sağlamak için durmadın
By leaving me a card or a letter.
Bana bir kart ya da mektup bırakarak.
Chorus 3:
Koro 3:
Mr. Postman, look and see,
Bay Postacı, bakın ve görün,
Is there a letter in your bag for me? (Please, please, Mr. Postman),
Çantanda benim için bir mektup var mı? (Lütfen, lütfen Bay Postacı),
I've been waiting such a long time,
O kadar uzun zamandır bekliyordum ki,
Since I heard from this boyfriend of mine.
Erkek arkadaşımdan haber aldığımdan beri.
Coda:
Kod:
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Bir dakika beklesen iyi olur, bir dakika bekle (oh evet),
Wait a minute, wait a minute.
Bir dakika bekle, bir dakika bekle.
Please Mr. Postman. (Wait a minute, Mr. Postman),
Lütfen Bay Postacı. (Bir dakika bekleyin Bay Postacı),
A (n.c)
A (n.c)
Please check and see, one more time for me. (You gotta):
Lütfen benim için bir kez daha kontrol edin ve görün. (Yapmalısın):
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Bir dakika beklesen iyi olur, bir dakika bekle (oh evet),
Wait a minute, wait a minute, (oh yeah).
Bir dakika bekle, bir dakika bekle (oh evet).
Please Mr. Postman. (Wait a minute, Mr. Postman),
Lütfen Bay Postacı. (Bir dakika bekleyin Bay Postacı),
A (n.c)
A (n.c)
De-liver de letter, the sooner de better.
Mektubu teslim edin, ne kadar erken olursa o kadar iyi.
You better wait a minute, wait a minute (oh yeah),
Bir dakika beklesen iyi olur, bir dakika bekle (oh evet),
Wait a minute, wait a minute, (oh yeah).
Bir dakika bekle, bir dakika bekle (oh evet).
(Fade)
(Solmaya)
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.