Children Letras Tradução em Português

Os Mavericks - Crianças

by The Mavericks

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Mavericks Children

Play with capo on 1st fret.
Jogue com capo na 1ª casa.
Chord shapes are relative to position of capo.
As formas dos acordes são relativas à posição do capo.
Bb = x02220 Eb = xx0232
Bb = x02220 Eb = xx0232
A child who was raised by an unworthy hand,
Uma criança que foi criada por mão indigna,
Has less of a chance of being a man.
Tem menos chance de ser homem.
Well try to remember and then understand,
Bem, tente lembrar e então entender,
Why a mother would cry while her husband lay dead.
Por que uma mãe choraria enquanto o marido jazia morto.
Shot down by the gun of a runaway train,
Abatido pela arma de um trem desgovernado,
'Cause life in the fast lane, it all ends the same.
Porque a vida na via rápida, tudo termina da mesma forma.
Well the same children's lives, they will always regret,
Bem, a vida das mesmas crianças, elas sempre se arrependerão,
Are the children who never forget.
São as crianças que nunca esquecem.
A man ends up tired and walking alone,
Um homem acaba cansado e andando sozinho,
On a street corner singing for a penny a song.
Numa esquina cantando por um centavo a música.
What he cannot remember, was never his own,
O que ele não consegue lembrar, nunca foi seu,
Thats the answer he gave when he speaks of his home.
Essa é a resposta que ele dá quando fala de sua casa.
Well the streets of my life I don't know anymore,
Bem, as ruas da minha vida eu não conheço mais,
Where the children are junkies and the ladies are w***es.
Onde as crianças são viciadas e as mulheres são prostitutas.
Well the same children's lives, they will always regret,
Bem, a vida das mesmas crianças, elas sempre se arrependerão,
Are the children who never forget.
São as crianças que nunca esquecem.
Goodnight, goodnight sweet child.
Boa noite, boa noite, doce criança.
Why don't you dream with the angels, to forget for a while?
Por que você não sonha com os anjos, para esquecer um pouco?
To forget of the life, thats been handed to you,
Para esquecer a vida que te foi entregue,
Where everything's real, yet nothing is true.
Onde tudo é real, mas nada é verdade.
Well perhaps you can change what the cards always read,
Bem, talvez você possa mudar o que as cartas sempre lêem,
For the children who never forget.
Para as crianças que nunca esquecem.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
For a time they were counting you out of this race,
Por um tempo eles estavam contando com você fora desta corrida,
You stood up like a champion that had fallen with grace.
Você se levantou como um campeão que caiu com graça.
Never showing the anguish that covered your face,
Nunca mostrando a angústia que cobria seu rosto,
You were raped and forgotten, left to die in disgrace.
Você foi estuprada e esquecida, deixada para morrer em desgraça.
Shot down by the gun of a runaway train,
Abatido pela arma de um trem desgovernado,
'Cause life in the fast lane, it all ends the same.
Porque a vida na via rápida, tudo termina da mesma forma.
Well the same children's lives, they will always regret,
Bem, a vida das mesmas crianças, elas sempre se arrependerão,
Are the children who never forget.
São as crianças que nunca esquecem.
Goodnight, goodnight sweet child.
Boa noite, boa noite, doce criança.
Why don't you dream with the angels, to forget for a while?
Por que você não sonha com os anjos, para esquecer um pouco?
To forget of the life, thats been handed to you,
Para esquecer a vida que te foi entregue,
Where everything's real, yet nothing is true.
Onde tudo é real, mas nada é verdade.
Well perhaps you can change what the cards always read,
Bem, talvez você possa mudar o que as cartas sempre lêem,
For the children who never forget.
Para as crianças que nunca esquecem.
Goodnight, goodnight sweet child.
Boa noite, boa noite, doce criança.
Why don't you dream with the angels, to forget for a while?
Por que você não sonha com os anjos, para esquecer um pouco?
To forget of the life, thats been handed to you,
Para esquecer a vida que te foi entregue,
Where everything's real, yet nothing is true.
Onde tudo é real, mas nada é verdade.
*(repeat to fade)*
*(repetir até desaparecer)*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.