Children Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Mavericks - Çocuklar
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Play with capo on 1st fret.
1. perdede capo ile oynayın.
Chord shapes are relative to position of capo.
Akor şekilleri kapo pozisyonuna bağlıdır.
Bb = x02220 Eb = xx0232
Bb = x02220 Eb = xx0232
A child who was raised by an unworthy hand,
Değersiz bir el tarafından büyütülmüş bir çocuk,
Has less of a chance of being a man.
Erkek olma şansı daha azdır.
Well try to remember and then understand,
Peki hatırlamaya çalış ve sonra anlamaya çalış,
Why a mother would cry while her husband lay dead.
Bir anne kocası ölü yatarken neden ağlar?
Shot down by the gun of a runaway train,
Kaçak bir trenin silahıyla vuruldu,
'Cause life in the fast lane, it all ends the same.
Çünkü hızlı yaşamda her şey aynı şekilde biter.
Well the same children's lives, they will always regret,
Peki aynı çocukların hayatları, her zaman pişman olacaklar,
Are the children who never forget.
Hiç unutmayan çocuklardır.
A man ends up tired and walking alone,
Bir adam sonunda yorulur ve yalnız başına yürür,
On a street corner singing for a penny a song.
Bir sokak köşesinde bir kuruş karşılığında şarkı söylüyorsunuz.
What he cannot remember, was never his own,
Hatırlayamadığı şey hiçbir zaman kendisine ait olmadı.
Thats the answer he gave when he speaks of his home.
Evinden bahsederken verdiği cevap bu.
Well the streets of my life I don't know anymore,
Artık hayatımın sokaklarını bilmiyorum
Where the children are junkies and the ladies are w***es.
Çocukların müptela, kadınların da fahişe olduğu yer.
Well the same children's lives, they will always regret,
Peki aynı çocukların hayatları, her zaman pişman olacaklar,
Are the children who never forget.
Hiç unutmayan çocuklardır.
Goodnight, goodnight sweet child.
İyi geceler, iyi geceler tatlı çocuk.
Why don't you dream with the angels, to forget for a while?
Neden bir süreliğine unutmak için meleklerle rüya görmüyorsun?
To forget of the life, thats been handed to you,
Sana verilen hayatı unutmak için,
Where everything's real, yet nothing is true.
Her şeyin gerçek olduğu ama hiçbir şeyin doğru olmadığı yer.
Well perhaps you can change what the cards always read,
Belki de kartların her zaman okuduğu şeyi değiştirebilirsiniz,
For the children who never forget.
Hiç unutmayan çocuklar için.
INSTRUMENTAL
ENSTRÜMANTAL
For a time they were counting you out of this race,
Bir süredir seni bu yarışın dışında sayıyorlardı,
You stood up like a champion that had fallen with grace.
Zarafetle düşmüş bir şampiyon gibi ayağa kalktın.
Never showing the anguish that covered your face,
Yüzünü kaplayan acıyı asla gösterme,
You were raped and forgotten, left to die in disgrace.
Tecavüze uğradın, unutuldun, utanç içinde ölüme terk edildin.
Shot down by the gun of a runaway train,
Kaçak bir trenin silahıyla vuruldu,
'Cause life in the fast lane, it all ends the same.
Çünkü hızlı yaşamda her şey aynı şekilde biter.
Well the same children's lives, they will always regret,
Peki aynı çocukların hayatları, her zaman pişman olacaklar,
Are the children who never forget.
Hiç unutmayan çocuklardır.
Goodnight, goodnight sweet child.
İyi geceler, iyi geceler tatlı çocuk.
Why don't you dream with the angels, to forget for a while?
Neden bir süreliğine unutmak için meleklerle rüya görmüyorsun?
To forget of the life, thats been handed to you,
Sana verilen hayatı unutmak için,
Where everything's real, yet nothing is true.
Her şeyin gerçek olduğu ama hiçbir şeyin doğru olmadığı yer.
Well perhaps you can change what the cards always read,
Belki de kartların her zaman okuduğu şeyi değiştirebilirsiniz,
For the children who never forget.
Hiç unutmayan çocuklar için.
Goodnight, goodnight sweet child.
İyi geceler, iyi geceler tatlı çocuk.
Why don't you dream with the angels, to forget for a while?
Neden bir süreliğine unutmak için meleklerle rüya görmüyorsun?
To forget of the life, thats been handed to you,
Sana verilen hayatı unutmak için,
Where everything's real, yet nothing is true.
Her şeyin gerçek olduğu ama hiçbir şeyin doğru olmadığı yer.
*(repeat to fade)*
*(soldurmak için tekrarlayın)*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.