Mars Hotel Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mayfield Four – Hotel Mars
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song is way too awesome to not be represented here in some way.
Ta piosenka jest zbyt niesamowita, aby nie być tutaj w jakiś sposób reprezentowana.
This is intended to be a simplified version of Myles's Mars Hotel acoustic
To ma być uproszczona wersja akustyki Myles's Mars Hotel
attempted to adapt to the studio version). Probably a little rough, but
próbowano dostosować do wersji studyjnej). Pewnie trochę szorstko, ale
it'll get you through.
to ci przejdzie.
Chords:
Akordy:
C#5: x46600
C#5: x46600
B5: x24400
B5:x24400
You should be able to handle the rest yourself.
Z resztą powinieneś sobie poradzić sam.
I saw her in an empty bar
Widziałem ją w pustym barze
The smell of wine and cheap cigars
Zapach wina i tanich cygar
Trigger visions of her face to this day
Wywołuje wizje jej twarzy do dziś
We tried to dance for years to come
Próbowaliśmy tańczyć przez wiele lat
But two can't lead and waltz as one
Ale dwoje nie może prowadzić i tańczyć walca jako jedność
We loved and learned and learned to love
Kochaliśmy, uczyliśmy się i uczyliśmy się kochać
But it was not enough
Ale to nie wystarczyło
Foolish pride got in our way
Głupia duma stanęła nam na drodze
She could take my heart and soul
Mogła zabrać moje serce i duszę
She could take my hand to hold
Mogłaby wziąć mnie za rękę
But why'd she have to take advantage of me
Ale dlaczego musiała mnie wykorzystać
I tried to pay for all the things
Próbowałem zapłacić za wszystko
She could want or ever need
Mogła chcieć lub kiedykolwiek potrzebować
Don't make me pay for all the past please
Nie każ mi płacić za całą przeszłość, proszę
So now we're living far apart
Więc teraz mieszkamy daleko od siebie
I hope to God our paths don't cross
Mam nadzieję, że nasze ścieżki się nie skrzyżowają
This may seem shallow..but her beauty makes me weak
To może wydawać się płytkie… ale jej piękno mnie osłabia
I long to hold her once again
Pragnę ją jeszcze raz przytulić
And reconcile and then give in
Pojednaj się, a potem poddaj
To realize that later on we made the same mistake
Aby zdać sobie sprawę, że później popełniliśmy ten sam błąd
Hold on to the lessons you've learned
Trzymaj się lekcji, których się nauczyłeś
She could take my heart and soul
Mogła zabrać moje serce i duszę
She could take my hand to hold
Mogłaby wziąć mnie za rękę
But why'd she have to take advantage of me
Ale dlaczego musiała mnie wykorzystać
I tried to pay for all the things
Próbowałem zapłacić za wszystko
She could want or ever need
Mogła chcieć lub kiedykolwiek potrzebować
Don't make me pay for all the past
Nie każ mi płacić za całą przeszłość
So much to tow
Tyle do ciągnięcia
Bogged down with all the history to hold
Ugrzęzły w całej historii do przechowywania
The blame fell hard on me
Wina mocno spadła na mnie
Apologies were too short lived
Przeprosiny trwały zbyt krótko
She never really could forgive mistakes
Nigdy tak naprawdę nie potrafiła wybaczyć błędów
She could take my heart and soul
Mogła zabrać moje serce i duszę
She could take my hand to hold
Mogłaby wziąć mnie za rękę
But why'd she have to take advantage of me
Ale dlaczego musiała mnie wykorzystać
I tried to pay for all the things
Próbowałem zapłacić za wszystko
She could want or ever need
Mogła chcieć lub kiedykolwiek potrzebować
Don't make me pay for all the past
Nie każ mi płacić za całą przeszłość
She took my heart, she took my soul
Zabrała moje serce, zabrała moją duszę
She took my fragile hand to hold
Ujęła moją delikatną dłoń
She took advantage all the time
Cały czas korzystała
I'll take her back cause her love makes me blind
Przyjmę ją z powrotem, bo jej miłość mnie oślepia
And there you go. Not sure about those ending chords and a few of those
I proszę bardzo. Nie jestem pewien co do tych akordów końcowych i kilku z nich
F#m chords may be something different, but if you play it like this it
Akordy F#m mogą być inne, ale jeśli zagrasz w ten sposób, to tak
sounds fine. Enjoy!
brzmi dobrze. Cieszyć się!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
