Burn After Writing Letras Tradução em Português
The Menzingers - Queime Depois de Escrever
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is The Menzinger's song 'Burn After Writing', second track from their latest
Esta é a música 'Burn After Writing' do The Menzinger, segunda faixa de seu último
record: 'On the Impossible Past'. It's an acoustic version, with a fairly loose
registro: 'Sobre o Passado Impossível'. É uma versão acústica, com um som bastante solto
structure in
estrutura em
comparison to the technicality of the record.
comparação com a tecnicidade do registro.
Verse 1:
Versículo 1:
Here's to you, the same chords that I stole
Um brinde a você, os mesmos acordes que eu roubei
From a song that I once heard
De uma música que ouvi uma vez
The Same melody I borrowed from the void
A mesma melodia que peguei emprestada do vazio
I'd rather observe than structure a narrative
Prefiro observar do que estruturar uma narrativa
The characters are thin;
Os personagens são finos;
The plot does not develop
A trama não se desenvolve
It ends where it begins
Termina onde começa
Link; D, Bm, A (x2)
Ligação; D, Bm, A (x2)
Verse 2:
Versículo 2:
It's on the screen, in paperbacks
Está na tela, em brochuras
In section 8 and cul-de-sacs
Na seção 8 e becos sem saída
Electro haikus and drunk sonnets
Haikus eletrônicos e sonetos bêbados
Are moving me along
Estão me movendo junto
Along
Junto
Link: G, D, G, D
Ligação: G, D, G, D
Chorus: (x2)
Refrão: (x2)
You cut my hair
Você cortou meu cabelo
You left red ink everywhere
Você deixou tinta vermelha em todos os lugares
Do my hands tell a story?
Minhas mãos contam uma história?
Is it boring?
É chato?
Link (Palm Muted): D, Bm, A
Link (palma silenciada): D, Bm, A
Verse 3: (Palm-Muted)
Versículo 3: (palma silenciada)
What I'd give to force your sigh
O que eu daria para forçar seu suspiro
What I'd give to see you cry
O que eu daria para ver você chorar
What I'd give for your caress
O que eu daria por seu carinho
To see your blue cotton dress
Para ver seu vestido de algodão azul
Balled up on the floor
Enrolado no chão
Certain memories are the problem
Certas memórias são o problema
Certain drunken lines are the shame
Certas falas bêbadas são a vergonha
Seven hundred miles and four years
Setecentas milhas e quatro anos
I can't fight the flame; it burns
Não posso lutar contra a chama; queima
Burns, and it burns and it burns.
Queima, e queima e queima.
Chorus: (x2)
Refrão: (x2)
You cut my hair
Você cortou meu cabelo
You left red ink everywhere
Você deixou tinta vermelha em todos os lugares
Do my hands tell a story?
Minhas mãos contam uma história?
Is it boring?
É chato?
Outro:
Outro:
Was I wishing on satellites?
Eu estava desejando satélites?
Tell me how you've been doing that trick
Diga-me como você tem feito esse truque
I'm just wishing the flame away
Eu só estou desejando que a chama se afaste
Now I'm wishing the flame away
Agora estou desejando que a chama se afaste
Nota Bene:
Nota Bene:
On the D's in the outro, and throughout other points during the song, you can add
Nos D's do final e em outros pontos da música, você pode adicionar
embellishments to make it sounds a bit more tidy, but you don't have to. If you wanna
enfeites para fazer com que pareça um pouco mais arrumado, mas você não precisa fazer isso. Se você quiser
give it
dê
a try, then whilst you're on the regular D Major shape, hit the fourth fret on the D
uma tentativa, então, enquanto você estiver na forma regular de Ré Maior, bata na quarta casa do Ré
string, then move it up to second, then open again. Large.
string, mova-o para o segundo e abra novamente. Grande.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
