Freedom Bridge Letra Traducción al Español

Los Menzinger - Puente de la Libertad

by The Menzingers

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Menzingers Freedom Bridge

FREEDOM BRIDGE - The Menzingers
PUENTE DE LA LIBERTAD - Los Menzinger
This song is probably the easiest on the album, just strum along to the chords and play
Esta canción es probablemente la más fácil del álbum, simplemente rasguea los acordes y toca.
that lead part over the chorus.
que lidera la parte sobre el coro.
INTRO RIFF:
RIFF DE INTRODUCCIÓN:
VERSE:
VERSO:
Amy was a waitress at The Fire Street Grill
Amy era camarera en The Fire Street Grill
Up route 611 she was slaving for the pill
En la ruta 611 ella estaba trabajando como esclava por la píldora
Oxy's got her pupils pinned up, a junkie centerfold
Oxy tiene sus pupilas fijadas, una página central adicta
With grey hairs and a death wish, she was 22 years old
Con canas y ganas de morir, tenía 22 años.
Had it all, took the fall
Lo tenía todo, tomó la caída
Had it all, took the fall
Lo tenía todo, tomó la caída
VERSE:
VERSO:
Specialist Jeg, a much more honest man than you
El especialista Jeg, un hombre mucho más honesto que tú.
Came back from the desert where he never found the truth
Regresó del desierto donde nunca encontró la verdad.
Now he screeches tires, fills his head with alcohol
Ahora chirría neumáticos, se llena la cabeza de alcohol.
While the morbid brown faces hang like portraits on the wall
Mientras los morbosos rostros marrones cuelgan como retratos en la pared
Had it all, took the fall
Lo tenía todo, tomó la caída
Had it all, took the fall
Lo tenía todo, tomó la caída
CHORUS: (w/ intro riff)
CORO: (con riff de introducción)
Something happened on the way to hell,
Algo pasó en el camino al infierno,
The new guard they took my sister
La nueva guardia se llevaron a mi hermana.
Something happened on the way to hell,
Algo pasó en el camino al infierno,
The old guard they took my brother away
La vieja guardia se llevaron a mi hermano
Something happened on the way to hell,
Algo pasó en el camino al infierno,
The same greed it took our parents
La misma codicia que tomaron nuestros padres.
Something happened on the way to hell,
Algo pasó en el camino al infierno,
The west wall it took us with it
El muro oeste nos llevó consigo
VERSE:
VERSO:
McTiernan was a good ol' boy, he cheated and he skimmed
McTiernan era un buen chico, hacía trampa y hojeaba
"A favor for a favor, it can't be called a sin"
"Un favor por un favor, no se le puede llamar pecado"
Some may see it different, and some don't see at all
Algunos pueden verlo diferente y otros no ven nada.
When the papers started calling he closed his eyes and took the fall
Cuando los periódicos empezaron a llamar, cerró los ojos y asumió la culpa.
Had it all, took the fall
Lo tenía todo, tomó la caída
Had it all, took the fall
Lo tenía todo, tomó la caída
BRIDGE:
PUENTE:
Now we're standing on the ledge and we're looking at the ground
Ahora estamos parados en la cornisa y mirando al suelo.
I feel my body breaking on the asphalt, hear the sound
Siento mi cuerpo romperse en el asfalto, escucho el sonido
Red and blue lights screaming saying, "Step up off that ledge"
Luces rojas y azules que gritan diciendo: "Sal de esa cornisa"
So we wrap our hearts up in our heads and take the fall instead
Así que envolvemos nuestros corazones en nuestras cabezas y en su lugar asumimos la culpa.
Had it all, took the fall
Lo tenía todo, tomó la caída
Had it all, took the fall
Lo tenía todo, tomó la caída
CHORUS: (w/ intro riff)
CORO: (con riff de introducción)
Something happened on the way to hell,
Algo pasó en el camino al infierno,
The new guard they took my sister
La nueva guardia se llevaron a mi hermana.
Something happened on the way to hell,
Algo pasó en el camino al infierno,
The old guard they took my brother away
La vieja guardia se llevaron a mi hermano
Something happened on the way to hell,
Algo pasó en el camino al infierno,
The same greed it took our parents
La misma codicia que tomaron nuestros padres.
Something happened on the way to hell,
Algo pasó en el camino al infierno,
The west wall it took us with it
El muro oeste nos llevó consigo
(n.c.)
(nc.c.)
Something happened on the way to hell,
Algo pasó en el camino al infierno,
The west wall it took us with it
El muro oeste nos llevó consigo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.