Freedom Bridge Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Menzingerowie – Most Wolności

by The Menzingers

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Menzingers Freedom Bridge

FREEDOM BRIDGE - The Menzingers
MOST WOLNOŚCI - Menzingerowie
This song is probably the easiest on the album, just strum along to the chords and play
Ta piosenka jest prawdopodobnie najłatwiejsza na albumie, wystarczy brzdąkać do akordów i grać
that lead part over the chorus.
ta główna część refrenu.
INTRO RIFF:
WSTĘP RIFF:
VERSE:
WERSET:
Amy was a waitress at The Fire Street Grill
Amy była kelnerką w The Fire Street Grill
Up route 611 she was slaving for the pill
Na trasie 611 pracowała dla pigułki
Oxy's got her pupils pinned up, a junkie centerfold
Oxy ma uniesione źrenice, rozkładówka dla ćpunów
With grey hairs and a death wish, she was 22 years old
Miała 22 lata, siwe włosy i pragnienie śmierci
Had it all, took the fall
Mając to wszystko, przyjąłem upadek
Had it all, took the fall
Mając to wszystko, przyjąłem upadek
VERSE:
WERSET:
Specialist Jeg, a much more honest man than you
Specjalista Jeg, człowiek o wiele bardziej uczciwy niż ty
Came back from the desert where he never found the truth
Wrócił z pustyni, gdzie nigdy nie znalazł prawdy
Now he screeches tires, fills his head with alcohol
Teraz piszczy opony, napełnia głowę alkoholem
While the morbid brown faces hang like portraits on the wall
Podczas gdy chorobliwe brązowe twarze wiszą jak portrety na ścianie
Had it all, took the fall
Mając to wszystko, przyjąłem upadek
Had it all, took the fall
Mając to wszystko, przyjąłem upadek
CHORUS: (w/ intro riff)
CHORUS: (z riffem wprowadzającym)
Something happened on the way to hell,
Coś się wydarzyło w drodze do piekła,
The new guard they took my sister
Nowym strażnikiem zabrali moją siostrę
Something happened on the way to hell,
Coś się wydarzyło w drodze do piekła,
The old guard they took my brother away
Stara gwardia zabrali mojego brata
Something happened on the way to hell,
Coś się wydarzyło w drodze do piekła,
The same greed it took our parents
Ta sama chciwość, która towarzyszyła naszym rodzicom
Something happened on the way to hell,
Coś się wydarzyło w drodze do piekła,
The west wall it took us with it
Ściana zachodnia zabrała nas ze sobą
VERSE:
WERSET:
McTiernan was a good ol' boy, he cheated and he skimmed
McTiernan był dobrym, starym chłopakiem, oszukiwał i przeglądał
"A favor for a favor, it can't be called a sin"
„Przysługa za przysługę, tego nie można nazwać grzechem”
Some may see it different, and some don't see at all
Niektórzy mogą widzieć to inaczej, a inni nie widzą wcale
When the papers started calling he closed his eyes and took the fall
Kiedy gazety zaczęły dzwonić, zamknął oczy i przyjął upadek
Had it all, took the fall
Mając to wszystko, przyjąłem upadek
Had it all, took the fall
Mając to wszystko, przyjąłem upadek
BRIDGE:
MOST:
Now we're standing on the ledge and we're looking at the ground
Teraz stoimy na półce i patrzymy w ziemię
I feel my body breaking on the asphalt, hear the sound
Czuję, jak moje ciało łamie się na asfalcie, słyszę ten dźwięk
Red and blue lights screaming saying, "Step up off that ledge"
Czerwone i niebieskie światła krzyczą: „Zejdź z tej półki”
So we wrap our hearts up in our heads and take the fall instead
Więc zamykamy serca w głowach i zamiast tego przyjmujemy upadek
Had it all, took the fall
Mając to wszystko, przyjąłem upadek
Had it all, took the fall
Mając to wszystko, przyjąłem upadek
CHORUS: (w/ intro riff)
CHORUS: (z riffem wprowadzającym)
Something happened on the way to hell,
Coś się wydarzyło w drodze do piekła,
The new guard they took my sister
Nowym strażnikiem zabrali moją siostrę
Something happened on the way to hell,
Coś się wydarzyło w drodze do piekła,
The old guard they took my brother away
Stara gwardia zabrali mojego brata
Something happened on the way to hell,
Coś się wydarzyło w drodze do piekła,
The same greed it took our parents
Ta sama chciwość, która towarzyszyła naszym rodzicom
Something happened on the way to hell,
Coś się wydarzyło w drodze do piekła,
The west wall it took us with it
Ściana zachodnia zabrała nas ze sobą
(n.c.)
(nie dotyczy)
Something happened on the way to hell,
Coś się wydarzyło w drodze do piekła,
The west wall it took us with it
Ściana zachodnia zabrała nas ze sobą

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.