Freedom Bridge Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Menzinger'lar - Özgürlük Köprüsü

by The Menzingers

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Menzingers Freedom Bridge

FREEDOM BRIDGE - The Menzingers
ÖZGÜRLÜK KÖPRÜSÜ - Menzingerler
This song is probably the easiest on the album, just strum along to the chords and play
Bu şarkı muhtemelen albümdeki en kolay şarkıdır, sadece akorları tıngırdatarak çalın ve çalın
that lead part over the chorus.
koronun başındaki kısım.
INTRO RIFF:
GİRİŞ RİFİ:
VERSE:
AYET:
Amy was a waitress at The Fire Street Grill
Amy, Fire Street Grill'de garsondu
Up route 611 she was slaving for the pill
611 numaralı rotada hap için köle gibi çalışıyordu
Oxy's got her pupils pinned up, a junkie centerfold
Oxy'nin gözbebekleri sabitlendi, orta sayfadaki esrarkeş
With grey hairs and a death wish, she was 22 years old
Gri saçları ve ölüm arzusuyla 22 yaşındaydı
Had it all, took the fall
Her şeye sahiptim, düşüşe geçtim
Had it all, took the fall
Her şeye sahiptim, düşüşe geçtim
VERSE:
AYET:
Specialist Jeg, a much more honest man than you
Uzman Jeg, senden çok daha dürüst bir adam
Came back from the desert where he never found the truth
Gerçeği asla bulamadığı çölden döndü
Now he screeches tires, fills his head with alcohol
Şimdi lastikleri çığlık atıyor, kafasını alkolle dolduruyor
While the morbid brown faces hang like portraits on the wall
Hastalıklı kahverengi yüzler duvarda portreler gibi asılıyken
Had it all, took the fall
Her şeye sahiptim, düşüşe geçtim
Had it all, took the fall
Her şeye sahiptim, düşüşe geçtim
CHORUS: (w/ intro riff)
KORO: (giriş riff'iyle)
Something happened on the way to hell,
Cehenneme giderken bir şey oldu,
The new guard they took my sister
Kız kardeşimi aldıkları yeni gardiyan
Something happened on the way to hell,
Cehenneme giderken bir şey oldu,
The old guard they took my brother away
Eski muhafızlar kardeşimi götürdüler
Something happened on the way to hell,
Cehenneme giderken bir şey oldu,
The same greed it took our parents
Aynı açgözlülük ebeveynlerimizi de aldı
Something happened on the way to hell,
Cehenneme giderken bir şey oldu,
The west wall it took us with it
Batı duvarı bizi de beraberinde götürdü
VERSE:
AYET:
McTiernan was a good ol' boy, he cheated and he skimmed
McTiernan iyi bir çocuktu, hile yaptı ve kaçtı
"A favor for a favor, it can't be called a sin"
"İyiliğe iyilik, günah denemez"
Some may see it different, and some don't see at all
Kimisi farklı görebilir, kimisi ise hiç göremez
When the papers started calling he closed his eyes and took the fall
Gazeteler aramaya başlayınca gözlerini kapattı ve düşüşü üstlendi
Had it all, took the fall
Her şeye sahiptim, düşüşe geçtim
Had it all, took the fall
Her şeye sahiptim, düşüşe geçtim
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Now we're standing on the ledge and we're looking at the ground
Şimdi çıkıntının üzerinde duruyoruz ve yere bakıyoruz
I feel my body breaking on the asphalt, hear the sound
Vücudumun asfaltta kırıldığını hissediyorum, sesi duyuyorum
Red and blue lights screaming saying, "Step up off that ledge"
Kırmızı ve mavi ışıklar bağırarak "O çıkıntıdan çıkın" diyor
So we wrap our hearts up in our heads and take the fall instead
Bu yüzden kalplerimizi kafalarımıza sarıyoruz ve bunun yerine düşüşü üstleniyoruz
Had it all, took the fall
Her şeye sahiptim, düşüşe geçtim
Had it all, took the fall
Her şeye sahiptim, düşüşe geçtim
CHORUS: (w/ intro riff)
KORO: (giriş riff'iyle)
Something happened on the way to hell,
Cehenneme giderken bir şey oldu,
The new guard they took my sister
Kız kardeşimi aldıkları yeni gardiyan
Something happened on the way to hell,
Cehenneme giderken bir şey oldu,
The old guard they took my brother away
Eski muhafızlar kardeşimi götürdüler
Something happened on the way to hell,
Cehenneme giderken bir şey oldu,
The same greed it took our parents
Aynı açgözlülük ebeveynlerimizi de aldı
Something happened on the way to hell,
Cehenneme giderken bir şey oldu,
The west wall it took us with it
Batı duvarı bizi de beraberinde götürdü
(n.c.)
(n.c.)
Something happened on the way to hell,
Cehenneme giderken bir şey oldu,
The west wall it took us with it
Batı duvarı bizi de beraberinde götürdü

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.