Gates Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Menzingerowie – Gates

by The Menzingers

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Menzingers Gates

Gates - The Menzingers - On The Impossible Past
Gates - Menzingerowie - O niemożliwej przeszłości
Arranged by Jack Cookson (Torn_Asunder)
Aranżowane przez Jacka Cooksona (Torn_Asunder)
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Mute/Don't play the strings marked with an 'x'
Wycisz/Nie graj na strunach oznaczonych „x”
Intro:
Wprowadzenie:
G Em C - this three times in arpeggios
G Em C - to trzy razy w pasażach
THEN
WTEDY
G Em G D Em D C - strummed. listen for the changes!
G Em G D Em D C – brzdąkał. słuchaj zmian!
Verse One:
Werset pierwszy:
I am the pain that bleeds through your temples
Jestem bólem, który krwawi w twoich skroniach
Every morning when you wake up
Każdego ranka, kiedy się obudzisz
I am the boy with alcohol poisoning
Jestem chłopcem z zatruciem alkoholowym
From all the parties Chris would throw
Ze wszystkich przyjęć, które Chris organizował
That summer that they took us in
Tego lata, kiedy nas przyjęli
Like every other American
Jak każdy inny Amerykanin
For getting drunk in back of the Lion's Club
Za upicie się na tyłach Lion's Club
Waiting for the shitty bands to finish up
Czekam, aż te gówniane zespoły skończą
Then some kids played hacky sack
Potem kilkoro dzieciaków bawiło się w hacky sack
While the others just got high
Podczas gdy inni po prostu się naćpali
Interlude: G Em G D Em D C
Przerywnik: G Em G D Em D C
Verse 2:
Werset 2:
It's not hard to fall for a waitress
Nie jest trudno zakochać się w kelnerce
When you both smoke
Kiedy oboje palicie
Smoke the same cigarettes
Pal te same papierosy
You'll get seated as diners lovers
Usiądziecie jak miłośnicy obiadów
You'll get the check that Scranton's for the better
Dostaniesz czek, że w Scranton jest lepiej
You'll carve your names into the Parpat Cliffs
Wyryjecie swoje imiona na klifach Parpat
Just read them when you get old enough to know
Po prostu je przeczytaj, kiedy będziesz na tyle duży, żeby wiedzieć
That happiness is just a moment
Że szczęście to tylko chwila
Chorus x2:
Chór x2:
So I'm marching up to your gates today
Więc maszeruję dzisiaj do twoich bram
To throw my lonely soul away
By wyrzucić moją samotną duszę
'Cause I don't need it
Bo nie jest mi to potrzebne
You can take it back
Możesz to zabrać z powrotem
Bridge:
Most:
And they will make examples out of us
I będą z nas brać przykład
Like when they caught you in the CVS parking lot
Jak wtedy, gdy złapali cię na parkingu CVS
But I fed the liars, I fed the liars, I fed the liars
Ale nakarmiłem kłamców, nakarmiłem kłamców, nakarmiłem kłamców
Everything I got
Wszystko co mam
Everything I got
Wszystko co mam
in my cabinet brain
w moim szafkowym mózgu
Of canned thoughts
Myśli konserwowych
Everything I've got
Wszystko co mam
It was everything I've got
To było wszystko, co mam
In my cabinet brain, in my cabinet brain
W moim szafkowym mózgu, w moim szafkowym mózgu
Chorus x2:
Chór x2:
So I'm marching up to your gates today
Więc maszeruję dzisiaj do twoich bram
To throw my lonely soul away
By wyrzucić moją samotną duszę
'Cause I don't need it
Bo nie jest mi to potrzebne
You can take it back
Możesz to zabrać z powrotem
Outro:
Zakończenie:
So I'm marching up to your gates today
Więc maszeruję dzisiaj do twoich bram
To throw my lonely soul away
By wyrzucić moją samotną duszę
Yeah I don't need it
Tak, nie potrzebuję tego
You can take it back
Możesz to zabrać z powrotem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.