Tasker-Morris Station Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Menzingers – stacja Tasker-Morris
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TASKER-MORRIS STATION - The Menzingers
STACJA TASKER-MORRIS - Menzingerowie
Email: Gotchristo@comcast.net
E-mail: Gotchristo@comcast.net
Great song. Someone asked me to do this one, but I actually have wanted to figure this
Świetna piosenka. Ktoś mnie poprosił, żebym to zrobił, ale tak naprawdę chciałem to wymyślić
one out for a while and just got the motivation. So here it is. I figured it out pretty
jeden na chwilę i właśnie dostałem motywację. Więc oto jest. Ładnie to wymyśliłem
quickly, so I may have left some lead stuff out, but it's all based around that D chord.
szybko, więc być może pominąłem kilka utworów prowadzących, ale wszystko opiera się na akordzie D.
CHORDS:
Akordy:
D - x-x-0-2-3-2 or x-5-7-7-7-5-|
D - x-x-0-2-3-2 lub x-5-7-7-7-5-|
INTRO: (w/ Intro lead)
INTRO: (z wprowadzeniem)
VERSE: (w/ verse lead)
WERSET: (z początkiem wersetu)
I never loved you but I tried to,
Nigdy Cię nie kochałem, ale próbowałem,
and you were so ambiguous,
i byłeś taki dwuznaczny,
We blamed the faulty wires,
Winiliśmy za wadliwe przewody,
D Bm D (fill 1)
D Bm D (wypełnij 1)
When we found our blood was pumped from stone.
Kiedy znaleźliśmy, nasza krew została wypompowana z kamienia.
VERSE: (w/ verse lead)
WERSET: (z początkiem wersetu)
My memory is fading faster,
Moja pamięć zanika szybciej,
I never bought a warranty,
Nigdy nie kupowałem gwarancji,
When I called and said I was leaving,
Kiedy zadzwoniłem i powiedziałem, że wychodzę,
You were one step ahead of me.
Byłeś o krok przede mną.
INTERLUDE:
PRZERWA:
Cold blankets, cold shoulders,
Zimne koce, zimne ramiona,
Missed calls and apologies,
Nieodebrane połączenia i przeprosiny,
But I met the other you, I met the other you,
Ale spotkałem innego ciebie, spotkałem innego ciebie,
Cold blankets, cold shoulders,
Zimne koce, zimne ramiona,
They've been there since I met
Są tam odkąd się poznałam
A D Bm (w/ interlude lead)
A D Bm (z przerywnikiem)
You,at Tasker-Morris Station.
Ty na stacji Tasker-Morris.
CHORUS: (w/ Intro lead)
CHORUS: (z wprowadzeniem)
So come back down to the middle where I've been,
Więc wróć do środka, gdzie byłem,
Settling into, with or without you.
Osiedlenie się, z tobą lub bez ciebie.
Come back down to the middle where I've been,
Wróć do środka, gdzie byłem,
Settling into, with or without you.
Osiedlenie się, z tobą lub bez ciebie.
VERSE(w/ verse lead)
WERSET (z początkiem wersetu)
But what do I know,
Ale co ja wiem,
But what do I know,
Ale co ja wiem,
But what do I know,
Ale co ja wiem,
Except our blood is pumped from stone.
Tyle że nasza krew jest pompowana z kamienia.
OUTRO:
KONIEC:
D (fill 1)
D (wypełnij 1)
INTRO Lead:
WSTĘP Ołów:
Verse lead:
Lider wersetu:
Interlude Lead:
Ołów interludium:
Fill 1 "Stooooo-o-o-o-ooo-ooone
Wypełnij 1 „Stooo-o-o-ooo-ooone
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
