Downtown Versuri Traducere în Română

The Mighty Stef - Centrul orașului

by The Mighty Stef

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Mighty Stef Downtown

Nine to five is eating us alive, eating us alive
Nouă până la cinci înseamnă să ne mănânce de vii, să ne mănânce de vii
We are not kings we are foot soldiers
Nu suntem regi, suntem soldați cu picioarele
Walking the road to nowhere
Mergând pe drumul spre nicăieri
This is not the way it was supposed to be
Nu așa ar fi trebuit să fie
We promised ourselves a revolution
Ne-am promis o revoluție
But it ended up walking out in the cold again
Dar a ajuns să iasă din nou în frig
Is there any other place for us to go
Există vreun alt loc unde să mergem?
Or is there even anywhere that we know no, no, no no no
Sau există vreun loc unde știm nu, nu, nu, nu, nu
The thoughts in our heads are killin' us in our beds
Gândurile din capetele noastre ne ucid în paturile noastre
Take a look outside and all I see
Aruncă o privire afară și tot ce văd
Is the back of the person in front of me y'know
Este spatele persoanei din fața mea, știi
How do they expect us to relate
Cum se așteaptă ei să relaționăm
When they fill our heads with lies
Când ne umplu capetele de minciuni
And then have the cheek to wonder why we grow to hate them
Și apoi ai obrazul să ne întrebăm de ce ajungem să-i urâm
Is there any other place for us to go
Există vreun alt loc unde să mergem?
Or is there even anywhere that we know no no
Sau există vreun loc unde nu știm că nu
Except for downtown, downtown
Cu excepția centrului, centrul orașului
All of the kids in our neighborhoods
Toți copiii din cartierele noastre
Are feelin' sorry for themselves
Le pare rău pentru ei înșiși
Goin' downtown, downtown
Merg în centru, în centru
Nothing you can do can make no difference
Nimic din ce poți face nu poate face nicio diferență
You make a difference
Tu faci diferența
Oh, oh oh oh oh oh oh, ooh now now now
Oh, oh oh oh oh oh oh, ooh acum acum acum
Nine to five has eaten us alive, spit us out that's fine
Nouă până la cinci ne-a mâncat de vii, ne-a scuipat, e bine
We're ok, we can roll with the punches any day because
Suntem ok, ne putem rostogoli cu pumnii în orice zi pentru că
We're made of steel and we're made of stone
Suntem din oțel și suntem din piatră
We can do it on our own
O putem face singuri
We're never alone, we're never alone
Nu suntem niciodată singuri, nu suntem niciodată singuri
Is there any other place for us to go
Există vreun alt loc unde să mergem?
Or is there even anywhere that we know no no
Sau există vreun loc unde nu știm că nu
Except for downtown, downtown
Cu excepția centrului, centrul orașului
All of the kids in our neighborhoods
Toți copiii din cartierele noastre
Are feelin' sorry for themselves
Le pare rău pentru ei înșiși
Goin' downtown, downtown
Merg în centru, în centru
Nothing you can do can make no difference
Nimic din ce poți face nu poate face nicio diferență
You make a difference
Tu faci diferența
Pretty Sure that's it. Leave comments if I'm wrong. Please rate.
Destul de sigur că asta este. Lasă comentarii dacă greșesc. Vă rugăm să evaluați.
http://www.youtube.com/watch'v=1qs3-06Mz44
http://www.youtube.com/watch'v=1qs3-06Mz44

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.