Question 歌詞 日本語訳

ムーディー・ブルース - 質問

by The Moody Blues

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Moody Blues Question

[ [
[ [
](x3) Aaahhhhhhh ](x2)
](x3) ああああああああ ](x2)
Why do we never get an answer, when we're knocking at the door
ドアをノックしているのに、なぜ答えが得られないのか
With a thousand million questions, about hate and death and war
憎しみと死と戦争についての1000万の質問
Cause when we stop and look around us, there is nothing that we need
だって立ち止まって周りを見回しても、必要なものは何もないから
In a world of persecution, that is burning in its greed
貪欲に燃える迫害の世界で
[ [
[ [
](x2) Aaahhhhhhh ](x2)
](x2) ああああああああ ](x2)
Why do we never get an answer, when we're knocking at the door
ドアをノックしているのに、なぜ答えが得られないのか
Because the truth is hard to swallow, that's what the war of love is for
真実は飲み込みにくいから、それが愛の戦いだ
It's not the way that you say it, when you do those things to me
あなたが私にそんなことをするとき、それはあなたの言い方ではありません
It's more the way that you mean it, when you tell me what will be
あなたが私に何が起こるかを言うとき、それはむしろあなたがそれを意味する方法です
And when you stop and think about it, you won't believe it's true
そして立ち止まって考えてみると、それが真実だとは信じられないでしょう
That all the love you've been giving, has all been meant for you
あなたが与えてきたすべての愛はすべてあなたのためのものだったということ
F C G7 C (add f)
F C G7 C (f を追加)
I'm looking for, someone to change my life
私の人生を変えてくれる人を探しています
I'm looking for a miracle in my life, and if you could see
私は人生に奇跡を探している、そしてもしあなたが見てくれるなら
What it's done to me, to lose the love I knew, you'd safely lead me through
それが私に何をしたのか、私が知っていた愛を失うなんて、あなたは私を安全に導いてくれるでしょう
Between the silence of the mountains, and the crashing of the sea
山々の静寂と海の砕ける音の間で
There lies a land I once lived in, and she's waiting there for me
そこには私がかつて住んでいた土地があり、彼女はそこで私を待っている
But in the grey of the morning, my mind becomes confused
でも灰色の朝の中で心は混乱する
Between the dead and the sleeping, and the road that I must choose
死者と眠りの狭間、そして選ばなければならない道
F C G7 C (add f)
F C G7 C (f を追加)
I'm looking for, someone to change my life
私の人生を変えてくれる人を探しています
I'm looking for a miracle in my life, and if you could see
私は人生に奇跡を探している、そしてもしあなたが見てくれるなら
What it's done to me, to lose the love I knew
それが私に何をしたのか、私が知っていた愛を失うとは
You'd safely lead me to, the land that I once knew
あなたは私を安全に導いてくれるでしょう、私がかつて知っていた土地
To learn as we grow old, the secrets of our soul
歳を重ねるごとに魂の秘密を知るために
It's not the way that you say it, when you do those things to me
あなたが私にそんなことをするとき、それはあなたの言い方ではありません
It's more the way you really mean it, when you tell me what will be
何が起こるかを私に言うとき、それはあなたが本当に思っていることです
[ [
[ [
](x3) Aaahhhhhhh ](x2)
](x3) ああああああああ ](x2)
Why do we never get an answer, when we're knocking at the door
ドアをノックしているのに、なぜ答えが得られないのか
With a thousand million questions, about hate and death and war
憎しみと死と戦争についての1000万の質問
Cause when we stop and look around us, there is nothing that we need
だって立ち止まって周りを見回しても、必要なものは何もないから
In a world of persecution, that is burning in its greed
貪欲に燃える迫害の世界で
[ [
[ [
](x2) Aaahhhhhhh ](x3)
](x2) ああああああああ ](x3)
or manderso@ntnecss1.telecom.com.au
または manderso@ntnecss1.telecom.com.au
Assisted by: Ria Heeringa
協力: リア・ヒーリンガ
Shelley Giblin
シェリー・ギブリン
From: Brent Curry
出身: ブレント・カリー
QUESTION
質問
by the Moody Blues
- アーティスト: ムーディー・ブルース
Why do we never get an answer when we're knocking at the door?
ドアをノックしているのに、なぜ答えが得られないのでしょうか?
There's a thousand million questions about hate and death and war.
憎しみ、死、戦争については何千もの質問があります。
'Cause when we stop and look around us, there is nothing that we need
だって立ち止まって周りを見回しても、必要なものは何もないから
In a world of persecution that is burning in its greed.
欲望に燃える迫害の世界。
Ah,--------------------
ああ、--------------------
im
私は
Ah, ah, ah.
ああ、ああ、ああ。
Why do we never get an answer when we're knocking at the door?
ドアをノックしているのに、なぜ答えが得られないのでしょうか?
Because the truth is hard to swallow, That's what the war of love is for!
真実は飲み込みにくいから、そのためにあるのが恋の戦争だ!
It's not the way that you say it when you do those things to me,
あなたが私にそんなことをするときの言い方ではありません。
It's more the way that you mean it when you tell me what will be.
何が起こるかを私に言うとき、それはむしろあなたがそれを意味する方法です。
And when you stop and think about it, you won't believe it's true,
そして立ち止まって考えてみると、それが真実であるとは信じられないでしょう。
That all the love you've been giving has all been meant for you.
あなたが与えてくれたすべての愛は、すべてあなたのためのものだということ。
I'm looking for someone to change my life,
私の人生を変えてくれる人を探しています
I'm looking for a miracle in my life
人生に奇跡を探している
And if you could see what it's done to me
そして、それが私に何をしたのか見てもらえたら
To lose the love I knew you'd safely lead me through.
愛を失っても、あなたが私を安全に導いてくれるとわかっていました。
Between the silence of the mountains and the crashing of the sea,
山の静寂と海の砕け散りの間で、
There lies a land I once lived in and she's waiting there for me.
そこには私がかつて住んでいた土地があり、彼女はそこで私を待っています。
But in the gray of the morning, my mind becomes confused,
でも、灰色の朝の中で、私の心は混乱し、
Between the dead and the sleeping and the road that I must choose.
死んだ者と眠っている者、そして私が選択しなければならない道の間。
I'm looking for someone to change my life,
私の人生を変えてくれる人を探しています
I'm looking for a miracle in my life
人生に奇跡を探している
And if you could see what it's done to me
そして、それが私に何をしたのか見てもらえたら
To lose the love I knew you'd safely lead me to
愛を失うなんて、あなたが私を安全に導いてくれると分かっていたのに
the land that I once knew
かつて知っていた土地
To learn as we grow old the secrets of our soul.
年を重ねるにつれて魂の秘密を学ぶこと。
It's not the way that you say it when you do those things to me,
あなたが私にそんなことをするときの言い方ではありません。
It's more the way you really mean it when you tell me what will be.
何が起こるかを私に言うとき、それはむしろあなたが本当に思っていることです。
repeat beginning part and fade.
開始部分を繰り返してフェードします。
C x32O1O G7/C x3OOO1 G7 32OOO1
C x32O1O G7/C x3OOO1 G7 32OOO1
F 133211 Eb x11343 D xxO232
F 133211 Eb x11343 D xxO232
Cdim xx1212 F/C x33211 Dm/C x3O231
Cdim xx1212 F/C x33211 Dm/C x3O231
C/E O32O1O G7sus4 33OO11 Csus4 xx3O13
C/E O32O1O G7sus4 33OO11 Csus4 xx3O13
Dm xxO231
DMxxO231

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.