Survival Letra Traducción al Español

La tristeza del mal humor - Supervivencia

by The Moody Blues

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Moody Blues Survival

% Shadows of night, falling over my head
% Sombras de la noche, cayendo sobre mi cabeza
Shadows of days, hanging endless in time
Sombras de días, suspendidas sin fin en el tiempo
People walking, passing me by
Gente caminando, pasando a mi lado
Slowly fading, passing us by
Desvaneciéndose lentamente, pasándonos
Shadows of dreams, falling out of the blue
Sombras de sueños, cayendo de la nada.
Shadows of worlds, disappearing from view
Sombras de mundos, desapareciendo de la vista.
People talking, what can I do
Gente hablando, ¿qué puedo hacer?
People asking, what could we do ( extra bar )
La gente pregunta qué podríamos hacer (barra extra)
Where do I go from here, where do I go from here
A donde voy desde aquí, a donde voy desde aquí
I could give you any dream and watch it grow
Podría darte cualquier sueño y verlo crecer.
If I gave you every dream, would they grow
Si te diera todos los sueños, ¿crecerían?
I could take you for a ride but you would know
Podría llevarte a dar un paseo pero lo sabrías
If I took you for a ride, would you know
Si te llevara a dar un paseo, ¿lo sabrías?
I could tell you every answer that I know, it wouldn't be much though
Podría decirte todas las respuestas que sé, aunque no sería mucho.
If I told you every answer that I know, it wouldn't be much though
Si te dijera todas las respuestas que sé, no sería mucho.
It wouldn't be anything you didn't know
No sería nada que no supieras
But survival, nothing more than survival
Pero la supervivencia, nada más que la supervivencia.
Survival, nothing more than survival (2)Go #
Supervivencia, nada más que supervivencia (2)Ir #
( ) Go %(2)
( ) Ir %(2)
[] [] [] [] (Survival, nothing more than survival) repeat and fade
[] [] [] [] (Supervivencia, nada más que supervivencia) se repite y se desvanece
or manderso@ntnecss1.telecom.com.au
o manderso@ntnecss1.telecom.com.au
Assisted by: Ria Heeringa
Asistido por: Ria Heeringa
Shelley Giblin
Shelley Giblin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.