Survival Paroles Traduction Française

The Moody Blues - Survie

by The Moody Blues

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Moody Blues Survival

% Shadows of night, falling over my head
% Les ombres de la nuit tombant sur ma tête
Shadows of days, hanging endless in time
Ombres des jours, suspendues sans fin dans le temps
People walking, passing me by
Les gens marchent, me dépassent
Slowly fading, passing us by
S'efface lentement, nous dépassant
Shadows of dreams, falling out of the blue
Ombres de rêves, tombant à l'improviste
Shadows of worlds, disappearing from view
Ombres des mondes, disparaissant de la vue
People talking, what can I do
Les gens parlent, que puis-je faire
People asking, what could we do ( extra bar )
Les gens demandent, que pourrions-nous faire (bar supplémentaire)
Where do I go from here, where do I go from here
Où dois-je aller à partir d'ici, où dois-je aller à partir d'ici
I could give you any dream and watch it grow
Je pourrais te donner n'importe quel rêve et le regarder grandir
If I gave you every dream, would they grow
Si je te donnais tous les rêves, grandiraient-ils
I could take you for a ride but you would know
Je pourrais t'emmener faire un tour mais tu le saurais
If I took you for a ride, would you know
Si je t'emmenais faire un tour, le saurais-tu
I could tell you every answer that I know, it wouldn't be much though
Je pourrais te donner toutes les réponses que je connais, mais ce ne serait pas grand-chose
If I told you every answer that I know, it wouldn't be much though
Si je te disais toutes les réponses que je connais, ce ne serait pas grand-chose cependant
It wouldn't be anything you didn't know
Ce ne serait rien que tu ne saches pas
But survival, nothing more than survival
Mais la survie, rien d'autre que la survie
Survival, nothing more than survival (2)Go #
La survie, rien de plus que la survie (2)Go #
( ) Go %(2)
( ) Aller %(2)
[] [] [] [] (Survival, nothing more than survival) repeat and fade
[] [] [] [] (Survie, rien de plus que la survie) répéter et disparaître
or manderso@ntnecss1.telecom.com.au
ou manderso@ntnecss1.telecom.com.au
Assisted by: Ria Heeringa
Assisté de: Ria Heeringa
Shelley Giblin
Shelley Giblin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.