Survival Versuri Traducere în Română

The Moody Blues - Supraviețuire

by The Moody Blues

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Moody Blues Survival

% Shadows of night, falling over my head
% Umbre de noapte, căzând peste capul meu
Shadows of days, hanging endless in time
Umbrele zilelor, atârnând la nesfârșit în timp
People walking, passing me by
Oameni care merg, trec pe lângă mine
Slowly fading, passing us by
Se estompează încet, trecând pe lângă noi
Shadows of dreams, falling out of the blue
Umbre de vise, care cad din senin
Shadows of worlds, disappearing from view
Umbre de lumi, care dispar din vedere
People talking, what can I do
Oamenii vorbesc, ce pot face
People asking, what could we do ( extra bar )
Oamenii întreabă ce am putea face (bar suplimentar)
Where do I go from here, where do I go from here
Unde mă duc de aici, unde mă duc de aici
I could give you any dream and watch it grow
Aș putea să-ți ofer orice vis și să-l văd cum crește
If I gave you every dream, would they grow
Dacă ți-aș da fiecare vis, ar crește
I could take you for a ride but you would know
Aș putea să te duc la plimbare, dar ai ști
If I took you for a ride, would you know
Dacă te-aș duce la plimbare, ai ști
I could tell you every answer that I know, it wouldn't be much though
Aș putea să-ți spun fiecare răspuns pe care îl știu, totuși nu ar fi mult
If I told you every answer that I know, it wouldn't be much though
Dacă ți-aș spune fiecare răspuns pe care îl știu, totuși nu ar fi mult
It wouldn't be anything you didn't know
Nu ar fi ceva ce nu știai
But survival, nothing more than survival
Dar supraviețuire, nimic mai mult decât supraviețuire
Survival, nothing more than survival (2)Go #
Supraviețuire, nimic mai mult decât supraviețuire (2)Du-te #
( ) Go %(2)
( ) Mergeți %(2)
[] [] [] [] (Survival, nothing more than survival) repeat and fade
[] [] [] [] (Supraviețuire, nimic mai mult decât supraviețuire) se repetă și se estompează
or manderso@ntnecss1.telecom.com.au
sau manderso@ntnecss1.telecom.com.au
Assisted by: Ria Heeringa
Asistat de: Ria Heeringa
Shelley Giblin
Shelley Giblin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.