The Actor Songtekst Nederlandse Vertaling

by The Moody Blues

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Moody Blues The Actor

18th June 2013
18 juni 2013
The curtain rises on a scene,
Het gordijn gaat op voor een scène,
With someone shouting to be... free--------,
Met iemand die roept om... vrij te zijn...-------,
The play un - folds before my eyes,
Het stuk ontvouwt zich voor mijn ogen,
There stands the actor who is... me-------------------!
Daar staat de acteur die... ik------------------ is!
The sleeping hours take us far,
De slaapuren brengen ons ver,
From traffic, telephones, and... fear--------,
Van verkeer, telefoons en... angst--------,
Put out your problems with the cat,
Leg je problemen met de kat uit,
Escape un - til the bell you... hear!
Ontsnap tot de bel je... hoor!
Our reasons are the same, but there's no one we can blame,
Onze redenen zijn dezelfde, maar we kunnen niemand de schuld geven.
For there's nowhere we need go,
Want we hoeven nergens heen,
And the only truth we know... comes so easily!
En de enige waarheid die we kennen... komt zo gemakkelijk!
The sound I have heard in your hel - lo,
Het geluid dat ik heb gehoord in jouw hallo,
Oh---, darling, you're almost part of me,
Oh---, lieverd, je bent bijna een deel van mij,
Oh---------, darling, you're all I'll ever see!
Oh---------, lieverd, jij bent alles wat ik ooit zal zien!
Ah-----, ah------, ah---------!
Ah-----, ah------, ah---------!
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / /:||(x2)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / /:||(x2)
It's such a rainy after - noon,
Het is zo regenachtig na de middag,
No point in going any-----where-------,
Het heeft geen zin om ergens naartoe te gaan-----waar-------,
The sounds just drift across my room,
De geluiden dwalen gewoon door mijn kamer,
I wish this feeling I could... share---------------!
Ik wou dat ik dit gevoel kon delen--------------!
It's such a rainy after - noon,
Het is zo regenachtig na de middag,
dd9
dd9
She sits, and gazes from her... win-------dow,
Ze zit en kijkt vanuit haar... raam-------dow,
Her mind tries to recall his face,
Haar geest probeert zich zijn gezicht te herinneren,
A feeling deep inside her... grows-----!
Een gevoel diep van binnen... groeit-----!
Our reasons are the same, but there's no one we can blame,
Onze redenen zijn dezelfde, maar we kunnen niemand de schuld geven.
For there's nowhere we need go,
Want we hoeven nergens heen,
And the only truth we know... comes so easily!
En de enige waarheid die we kennen... komt zo gemakkelijk!
The sound I have heard in your hel - lo,
Het geluid dat ik heb gehoord in jouw hallo,
Oh----, darling, you're almost part of me,
Oh----, lieverd, je bent bijna een deel van mij,
Oh----, darling, you're all I'll ever see!
Oh----, lieverd, jij bent alles wat ik ooit zal zien!
The sound I have heard in your hel - lo,
Het geluid dat ik heb gehoord in jouw hallo,
Oh----, darling, you're all I'll ever see,
Oh----, lieverd, jij bent alles wat ik ooit zal zien,
Oh----, darling, you're almost part of me!
Oh----, lieverd, je bent bijna een deel van mij!
Ah-----, ah------, ah---------!
Ah-----, ah------, ah---------!
(Gradually slow down on third repeat)
(Geleidelijk vertragen bij de derde herhaling)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / /:||(x3)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / /:||(x3)
D = xx0232 Am = x02210 E7 = 020100
D = xx0232 Am = x02210 E7 = 020100
Cadd9 = x32033 G = 355433 Em = 022000
Cadd9 = x32033 G = 355433 Em = 022000
G/B = x20033 F = 133211 Fm = 133111
G/B = x20033 F = 133211 Fm = 133111
C = x32010 E = 022100
C = x32010 E = 022100

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.