The Actor Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Moody Blues - Aktör
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
18th June 2013
18 Haziran 2013
The curtain rises on a scene,
Bir sahnede perde açılır,
With someone shouting to be... free--------,
Birisi özgür olmak için bağırırken-----------,
The play un - folds before my eyes,
Oyun gözlerimin önünde canlanıyor
There stands the actor who is... me-------------------!
İşte o aktör duruyor... ben ---------!
The sleeping hours take us far,
Uyku saatleri bizi uzaklara götürür,
From traffic, telephones, and... fear--------,
Trafikten, telefonlardan ve... korkudan----------,
Put out your problems with the cat,
Kediyle olan sorunlarınızı giderin,
Escape un - til the bell you... hear!
Zil sesini duyana kadar kaçın!
Our reasons are the same, but there's no one we can blame,
Sebeplerimiz aynı ama suçlayabileceğimiz kimse yok.
For there's nowhere we need go,
Çünkü gitmemiz gereken hiçbir yer yok.
And the only truth we know... comes so easily!
Ve bildiğimiz tek gerçek... o kadar kolay ortaya çıkıyor ki!
The sound I have heard in your hel - lo,
Merhabanda duyduğum ses - lo,
Oh---, darling, you're almost part of me,
Oh--- sevgilim, neredeyse benim bir parçamsın
Oh---------, darling, you're all I'll ever see!
Ah --------- sevgilim, göreceğim tek şey sensin!
Ah-----, ah------, ah---------!
Ah-----, ah------, ah-----------!
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / /:||(x2)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / /:||(x2)
It's such a rainy after - noon,
Öğleden sonra öyle yağmurlu ki,
No point in going any-----where-------,
Hiçbir yere----------- gitmenin anlamı yok,
The sounds just drift across my room,
Sesler odamda dolaşıyor
I wish this feeling I could... share---------------!
Keşke bu duyguyu... paylaşabilseydim---------------!
It's such a rainy after - noon,
Öğleden sonra öyle yağmurlu ki,
dd9
dd9
She sits, and gazes from her... win-------dow,
Oturuyor ve penceresinden bakıyor... pencereden,
Her mind tries to recall his face,
Aklı onun yüzünü hatırlamaya çalışıyor.
A feeling deep inside her... grows-----!
İçinde derin bir duygu... büyüyor-----!
Our reasons are the same, but there's no one we can blame,
Sebeplerimiz aynı ama suçlayabileceğimiz kimse yok.
For there's nowhere we need go,
Çünkü gitmemiz gereken hiçbir yer yok.
And the only truth we know... comes so easily!
Ve bildiğimiz tek gerçek... o kadar kolay ortaya çıkıyor ki!
The sound I have heard in your hel - lo,
Merhabanda duyduğum ses - lo,
Oh----, darling, you're almost part of me,
Oh---- sevgilim, neredeyse benim bir parçamsın
Oh----, darling, you're all I'll ever see!
Oh---- sevgilim, göreceğim tek şey sensin!
The sound I have heard in your hel - lo,
Merhabanda duyduğum ses - lo,
Oh----, darling, you're all I'll ever see,
Oh----, sevgilim, göreceğim tek şey sensin
Oh----, darling, you're almost part of me!
Oh---- sevgilim, neredeyse benim bir parçamsın!
Ah-----, ah------, ah---------!
Ah-----, ah------, ah-----------!
(Gradually slow down on third repeat)
(Üçüncü tekrarda yavaş yavaş yavaşlayın)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / /:||(x3)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / /:||(x3)
D = xx0232 Am = x02210 E7 = 020100
D = xx0232 Am = x02210 E7 = 020100
Cadd9 = x32033 G = 355433 Em = 022000
Cadd9 = x32033 G = 355433 Em = 022000
G/B = x20033 F = 133211 Fm = 133111
G/B = x20033 F = 133211 Fm = 133111
C = x32010 E = 022100
C = x32010 E = 022100
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
