Let Somebody Paroles Traduction Française

Les hanches de la mère - Laissez quelqu'un

by The Mother Hips

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Mother Hips Let Somebody

The Mother Hips - Let Somebody
Les hanches de la mère - Laissez quelqu'un
Intro:
Introduction :
Say what you want to.
Dites ce que vous voulez.
I'm not gonna go.
Je ne vais pas y aller.
Hurt me by laughing
Fais-moi mal en riant
but I'll know that you know.
mais je saurai que tu sais.
Everybody wants you to be what they think you should be.
Tout le monde veut que vous soyez ce qu’ils pensent que vous devriez être.
I don't want to be the one to have to set you free.
Je ne veux pas être celui qui devra te libérer.
And on that day you took my name
Et ce jour-là tu as pris mon nom
you said in the dark I'd be your flame.
tu as dit dans le noir que je serais ta flamme.
I don't want to let our love break down.
Je ne veux pas laisser notre amour se briser.
It's the realest feeling I have found.
C'est le sentiment le plus réel que j'ai trouvé.
If you want to get touched you got better let somebody.
Si tu veux être touché, tu ferais mieux de laisser quelqu'un le faire.
I don't want to let our love break down.
Je ne veux pas laisser notre amour se briser.
It's the realest feeling I have found.
C'est le sentiment le plus réel que j'ai trouvé.
If you want to get touched you got to let somebody.
Si vous voulez être touché, vous devez le laisser faire à quelqu'un.
Pride is the answer.
La fierté est la réponse.
Pain is the clue.
La douleur est l'indice.
We are the question.
Nous sommes la question.
This doesn't have to be true.
Cela ne doit pas nécessairement être vrai.
Everybody wants you to be what they think you should be.
Tout le monde veut que vous soyez ce qu’ils pensent que vous devriez être.
I don't want to be the one to have to set you free.
Je ne veux pas être celui qui devra te libérer.
And on that day I took your name
Et ce jour-là j'ai pris ton nom
you said in the dark I'd be your flame.
tu as dit dans le noir que je serais ta flamme.
I don't want to let our love break down.
Je ne veux pas laisser notre amour se briser.
It's the realest feeling I have found.
C'est le sentiment le plus réel que j'ai trouvé.
If you want to get touched you better let somebody.
Si vous voulez être touché, vous feriez mieux de laisser quelqu'un le faire.
I don't want to let our love break down.
Je ne veux pas laisser notre amour se briser.
It's the realest feeling I have found.
C'est le sentiment le plus réel que j'ai trouvé.
If you want to get touched you got to let somebody.
Si vous voulez être touché, vous devez le laisser faire à quelqu'un.
You got to let somebody.
Tu dois laisser quelqu'un le faire.
And on that day you took my name
Et ce jour-là tu as pris mon nom
you said in the dark I'd be your flame.
tu as dit dans le noir que je serais ta flamme.
I don't want to let our love break down.
Je ne veux pas laisser notre amour se briser.
It's the realest feeling I have found.
C'est le sentiment le plus réel que j'ai trouvé.
If you want to get touched you better let somebody.
Si vous voulez être touché, vous feriez mieux de laisser quelqu'un le faire.
I don't want to let our love break down.
Je ne veux pas laisser notre amour se briser.
It's the realest feeling I have found.
C'est le sentiment le plus réel que j'ai trouvé.
If you want to get touched you got to let somebody.
Si vous voulez être touché, vous devez le laisser faire à quelqu'un.
I don't want to let our love break down.
Je ne veux pas laisser notre amour se briser.
It's the realest feeling I have found.
C'est le sentiment le plus réel que j'ai trouvé.
If you want to get touched you better let somebody.
Si vous voulez être touché, vous feriez mieux de laisser quelqu'un le faire.
You got to let somebody.
Tu dois laisser quelqu'un le faire.
You got to let somebody.
Tu dois laisser quelqu'un le faire.
___________________________
___________________________
This song is from the Album "Kiss the Crystal Flake". Since I only saw one song from
Cette chanson est tirée de l'album "Kiss the Crystal Flake". Puisque je n'ai vu qu'une seule chanson de
this album here I decided to make my own tabs.
cet album ici, j'ai décidé de faire mes propres tablatures.
Enjoy ;)
Apprécier ;)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.