Tired Wings Testo Traduzione Italiana

I Fianchi della Madre - Ali stanche

by The Mother Hips

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Mother Hips Tired Wings

Tab Taken From MyGuitarTabs.com
Scheda tratta da MyGuitarTabs.com
Stephanie's For L.A.
Stephanie è per L.A.
Music/Lyrics by Tim Bluhm
Musica/testi di Tim Bluhm
From the album "Back to the Grotto" (1992)
Dall'album "Ritorno alla Grotta" (1992)
Tablature by Collin Spencer
Intavolatura di Collin Spencer
Tab Symbols:
Simboli delle schede:
b = bend up (number after the b represents the target note)
b = piegarsi (il numero dopo la b rappresenta la nota di destinazione)
r = release bend
r = curva di rilascio
h = hammer on
h = martello acceso
p = pull off
p = tirare fuori
/ = slide up
/ = scorrere verso l'alto
\ = slide down
\ = scivola verso il basso
For a guide to text-file tab notation, check out this URL:
Per una guida alla notazione delle tabulazioni nei file di testo, consulta questo URL:
http://www.harmony-central.com/Guitar/tab-notation.txt
http://www.harmony-central.com/Guitar/tab-notation.txt
Chord fingerings/shapes are at the end
Le diteggiature/forme degli accordi si trovano alla fine
Intro Riff
Riff introduttivo
Guitar 1
Chitarra 1
Just keep repeating this under the lead riff
Continua a ripeterlo sotto il riff principale
Guitar 2 (lead riff)
Chitarra 2 (riff solista)
Repeat once, then the third time:
Ripetere una volta, poi la terza volta:
Then the bridge right before the lyrics start
Poi il bridge subito prima dell'inizio del testo
:
:
|-------------------------------7-7h9---|--6--(A barre)
|-------------------------------7-7h9---|--6--(A barre)
[Note: In some of the verses, the D7 alternates up to a D7sus4 (just add your
[Nota: in alcune strofe, il D7 si alterna fino a un D7sus4 (basta aggiungere il tuo
pinky to the 3rd fret on the high E string from a D7 chord)]
mignolo al 3° tasto della corda di Mi alto da un accordo di Re7)]
And what about my tailor my slowly mending lover
E che dire del mio sarto, del mio amante che rammenda lentamente?
She sews me clothes I could not bear to wait
Mi cuce vestiti che non potevo sopportare di aspettare
My hands are locusts at her work, a green and fitting coat
Le mie mani sono locuste al suo lavoro, un mantello verde e adatto
Made upon the only honest loom
Realizzato sull'unico telaio onesto
I remember last night's nightmare, my hand was in the road
Ricordo l'incubo di ieri notte, la mia mano era sulla strada
The victim of some misdirected thresher
La vittima di qualche trebbiatrice mal indirizzata
A G#m (arpeggio)
LA SOL#m (arpeggio)
We would run towards the sun
Correremmo verso il sole
Driving towards the city of the angels
In viaggio verso la città degli angeli
Fill 1
Riempi 1
|-(0h1-1)-1-1-2-4--| (0h1-1 is guitar 1, the rest is guitar 2)
|-(0h1-1)-1-1-2-4--| (0h1-1 è la chitarra 1, il resto è la chitarra 2)
She would know of places we could go
Avrebbe saputo dei posti in cui potremmo andare
To escape the homicide investigation men
Per sfuggire agli uomini delle indagini sull'omicidio
And we're weaving through the traffic in the
E stiamo attraversando il traffico nel
Shuttle-through-the-loom way
Metodo navetta attraverso il telaio
We'll mix our drinks with water that's from
Mescoleremo le nostre bevande con l'acqua proveniente da
Very far away
Molto lontano
And we'll toast to every earthquake rolling
E brinderemo ad ogni terremoto in corso
Underneath the bay
Sotto la baia
And we'll pardon every public servant's heavy cane, ohhh
E perdoneremo il bastone pesante di ogni dipendente pubblico, ohhh
(They'll never know my name)
(Non sapranno mai il mio nome)
Stephanie lives there, Stephanie lives there
Stephanie vive lì, Stephanie vive lì
Stephanie lives there, Stephanie lives there
Stephanie vive lì, Stephanie vive lì
Stephanie, Stephanie, Stephanie, oh.....
Stephanie, Stephanie, Stephanie, oh.....
Variation on Intro Riff
Variazione sul riff introduttivo
|--17b19r17b19-(3x)-|-14h17------14h17------|--17b19r17----|
|--17b19r17b19-(3x)-|-14h17------14h17------|--17b19r17----|
D7 (hold)
D7 (mantieni)
So I've committed murder like a crazed and angered dope
Quindi ho commesso un omicidio come uno stupido impazzito e arrabbiato
She's helped me plan a stunning getaway
Mi ha aiutato a pianificare una vacanza meravigliosa
And when the lynch mob came and we escaped the heat
E quando arrivò il linciaggio e noi scappammo dal caldo
And went dancing at the local cabaret
E sono andato a ballare al cabaret locale
We left those lawmen standing with thirteen yards of rope
Abbiamo lasciato quegli uomini della legge in piedi con tredici metri di corda
They'll never see me swinging from a palm tree
Non mi vedranno mai dondolarmi da una palma
She'll be sure to keep me safe here, entangled in her arms
Si assicurerà di tenermi al sicuro qui, stretto tra le sue braccia
Cuz I'm for her but Stephanie's for L.A., ohhhh
Perché io sto per lei ma Stephanie è per L.A., ohhhh
Stephanie's for L.A. (repeat several times)
Stephanie è per L.A. (ripetere più volte)
[(*)Note: The vocals are staggered here. Chords alternate between
[(*)Nota: qui le parti vocali sono sfalsate. Gli accordi si alternano
A and G, just listen to the song to hear it]
A e G, basta ascoltare la canzone per sentirla]
Aaaah, And I would like to board the skybird....
Aaaah, e vorrei salire sullo Skybird....
Interlude---play 4x
Interludio --- riproduci 4 volte
From the ground, from the ground
Da terra, da terra
Stephanie's for L.A.
Stephanie è per L.A.
Chords:
Accordi:
A (barre)
A (barra)
D7sus4
D7sus4
Questions/comments/corrections? Email collin@californiasoul.org
Domande/commenti/correzioni? Invia un'e-mail a collin@californiasoul.org
2004 MyGuitarTabs.com - All Rights Reserved
2004 MyGuitarTabs.com - Tutti i diritti riservati

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.