Get Lonely Letra Traducción al Español

Las cabras montesas - Ponte solo

by The Mountain Goats

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Mountain Goats Get Lonely

G (run 2)
G (ejecución 2)
G (run 1)
G (ejecución 1)
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
I will rise up early
me levantaré temprano
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
and dress myself up nice
y vestirme bien
G (run 2) C
G (ejecución 2) C
and I will leave the house
y saldré de casa
and check the deadlock twice.
y comprobar el punto muerto dos veces.
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
and I will find a crowd
y encontraré una multitud
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
and blend in for a minute
y mezclar por un minuto
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
and I will try to find
y trataré de encontrar
a little comfort in it.
un poco de consuelo en ello.
horus
horus
and I will get lonely
y me sentiré solo
and gasp for air.
y jadear por aire.
and send your name up from my lips
y envía tu nombre desde mis labios
like a signal flare.
como una bengala de señal.
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
G (run 2) C
G (ejecución 2) C
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
and I will go downtown,
y me iré al centro,
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
stand in the shadows of the buildings
permanecer en las sombras de los edificios
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
and button up my coat,
y abrocharme el abrigo,
trying to stay strong, spirit willing.
tratando de mantenerse fuerte, con el espíritu dispuesto.
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
and I will come back home,
y volveré a casa,
G (run 1) C
G (run 1) C
maybe call some friends,
tal vez llame a algunos amigos,
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
maybe paint some pictures,
tal vez pintar algunos cuadros,
it all depends.
todo depende.
horus
horus
and I will get lonely
y me sentiré solo
and gasp for air.
y jadear por aire.
and look up at the high windows,
y mirar las altas ventanas,
and see your face up there.
y ver tu cara allá arriba.
G (run 1) C
G (run 1) C
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
G (run 1) C
G (ejecución 1) C
G (run 1) C
G (ejecución 1) C

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.